the natural parting

Romanian translation: cararea obisnuita/naturala

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the natural parting
Romanian translation:cararea obisnuita/naturala
Entered by: Sigina

18:58 Jul 9, 2009
English to Romanian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty / vopsea de par
English term or phrase: the natural parting
Este vorba de cum se imparte parul pentru a-l pregati de vopsire.

Technique
• Section the natural parting. Starting
at the heavier side, make long zigzag
sections approx. 1,5cm wide.
Continue around the head, keeping
the sections at the back and the
smaller side equal (Section A). Twist
the hair together and fix with clips.
Sigina
Romania
Local time: 18:22
cararea obisnuita
Explanation:
A face o carare obisnuita/cum o faci in mod obisnuit. Sectioneaza cararea
urmareste cararea
urmareste directia in care parul se desparte pentru carare.
Cam asta e ideea.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-07-09 19:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

unde se desparte in mod obisnuit/natural parul.
Selected response from:

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 12:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +10cararea obisnuita
Mihaela Ghiuzeli
4aranjarea naturală a părului cu cărare pe mijloc
Radu Burdujan


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aranjarea naturală a părului cu cărare pe mijloc


Explanation:
nu am putut găsi ceva mai scurt

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2009-07-09 19:18:29 GMT)
--------------------------------------------------

parting = cărare (de păr)


Radu Burdujan
Moldova
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mihaela Ghiuzeli: Nu neaparat pe mijloc;uneori e pe o parte...se urmeaza firul parului; cred ca se numeste "implantatie" dar nu sunt sigura.
17 mins

neutral  Maria Diaconu: trebuie să te contrazic, nu în toate cazurile cărarea naturală este pe mijloc
26 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
cararea obisnuita


Explanation:
A face o carare obisnuita/cum o faci in mod obisnuit. Sectioneaza cararea
urmareste cararea
urmareste directia in care parul se desparte pentru carare.
Cam asta e ideea.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2009-07-09 19:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

unde se desparte in mod obisnuit/natural parul.

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 12:22
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: cărarea obişnuită, exact
28 mins
  -> Am auzit pe coafeza spunand "where do you usually part your hair" Adica pe dreapta, stanga whatever. Multumesc, Maria!

agree  cristina48
34 mins
  -> Multumesc ,Cristina!

agree  MMUK (X): Cu placere!
38 mins
  -> Multumesc, Mirela!

agree  Cristina Manoli
45 mins
  -> Multumesc, Cristina!

agree  Irina Schwab: de acord, despre asta este vorba; iti "traseaza" :-) la inceput cararea obisnuita si, incepind din partea unde este mai mult par, se formeaza un zig zag amplu, etc
3 hrs
  -> Multumesc, Irina!

agree  Anca Nitu: cararea naturala
3 hrs
  -> Multumesc, Anca!

agree  Denise Idel
7 hrs
  -> Multumesc, Denise!

agree  Iosif JUHASZ
9 hrs
  -> Multumesc, Iosif!

agree  RODICA CIOBANU
13 hrs
  -> Multumesc, Rodica!

agree  Tradeuro Language Services
1 day 11 hrs
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search