08:06 Nov 5, 2009 |
|
English to Romanian translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | iluminator |
|
Discussion entries: 12 | |
---|---|
eye rev-er upper iluminator Explanation: Din descriere inteleg ca principala calitate a acestui produs e ca este un gel iluminator pt conturul ochilor, cu efect de acoperire/diminuare a cearcanelor si a "pungilor", a ridurilor fine ce poate fi aplicat atat ca baza de machiaj cat si peste acesta ca efect de finisare. Denumirea in sine Eye Rev-er Upper nu cred ca se traduce.- parerea mea umila de consumator avid de cosmetice -------------------------------------------------- Note added at 42 minute (2009-11-05 08:48:54 GMT) -------------------------------------------------- Traducerea in limba romana ar putea fi un joc de cuvinte intre proprietatile sale, de ex: Gel Iluminator pt Ochi / Gel Iluminator pt ochi cu efect decongestionant/ etc -------------------------------------------------- Note added at 1 oră (2009-11-05 09:54:29 GMT) -------------------------------------------------- Scuze, n-am urmarit toata discutia de mai sus, se pare ca ati gasit solutia. Multa bafta in continuare |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|