Eye Rev-er Upper

08:06 Nov 5, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Romanian translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: Eye Rev-er Upper
This instant eye brightener is a welcome wake-up call for tired eyes. XXX Eye Rev-er Upper acts like restorative sleep for your eyes, containing light-reflecting particles that help diffuse darkness and lighten under-eye skin, while additionally softening the appearance of fine lines and wrinkles. Soothing cucumber extract helps relieve puffiness and gives a cooling sensation that leaves your eyes feeling refreshed, revved up and ready to face the day.How to use: Apply this light, moisturizing gel crème as a base prep prior to bareMinerals® application to diminish the look of dark circles and shadows, or over your makeup as a quick pick-me-up any time of day. Skin instantly appears smoother, brighter, clearer and more luminous.

Multumesc anticipat.
Simona Hagiu
Romania
Local time: 10:08


Summary of answers provided
4 +2iluminator
RoxanaTrad (X)


Discussion entries: 12





  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
eye rev-er upper
iluminator


Explanation:
Din descriere inteleg ca principala calitate a acestui produs e ca este un gel iluminator pt conturul ochilor, cu efect de acoperire/diminuare a cearcanelor si a "pungilor", a ridurilor fine ce poate fi aplicat atat ca baza de machiaj cat si peste acesta ca efect de finisare. Denumirea in sine Eye Rev-er Upper nu cred ca se traduce.- parerea mea umila de consumator avid de cosmetice

--------------------------------------------------
Note added at 42 minute (2009-11-05 08:48:54 GMT)
--------------------------------------------------

Traducerea in limba romana ar putea fi un joc de cuvinte intre proprietatile sale, de ex: Gel Iluminator pt Ochi / Gel Iluminator pt ochi cu efect decongestionant/ etc

--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2009-11-05 09:54:29 GMT)
--------------------------------------------------

Scuze, n-am urmarit toata discutia de mai sus, se pare ca ati gasit solutia. Multa bafta in continuare

RoxanaTrad (X)
Romania
Local time: 10:08
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Renata Ana Ursu: gel iluminator Eye Rev-er Upper. denumirea in engleza nu se traduce. http://www.avon-shop.ro/brosura-avon/crema-iluminatoare-pent...
1 hr

agree  iuliana mihaela ionescu: mikajulia
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search