12:27 Oct 20, 2015 |
|
English to Romanian translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Gov. Id.x set no.xxxxx |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
ror.bor.x set no.xxxxx Gov. Id.x set no.xxxxx Explanation: Ror =R Bor =B RB = Acronim pentru "ratthabaan" = government (Thai sau Lao) Deci cred că documentul respectiv se referea la "Government ID" serial number. Ceva linkuri: http://www.asiafinest.com/forum/lofiversion/index.php/t20389... “Many of these loanwords exist in both short and a long forms.The shorter form represents the usual Thai pronunciation: rat’state’, theep’god’. The longer alternant usually, but not always, functions as a combining form: ratthabaan ‘government’ ( latter constituent baan ‘protecter,protection’); theepphabut’angel’(latter constituent but ’son’). Most of these compounds seem to have been formed in modern Thai since they do not appear in either Sanskrit or Pali.” http://www.skyscrapercity.com/showthread.php?t=1585934 https://books.google.com/books?id=Mgy0qNTiJAoC&pg=PA31&lpg=P... ratthabaan = government |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.