Reach arm/leg

Romanian translation: catarg retractabil

20:31 Mar 30, 2015
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Motostivuitoare
English term or phrase: Reach arm/leg
Cum se spune va rog? Pe ilustratie se afla la baza incarcatorului sub furca.
Nina Iordache
Romania
Local time: 08:23
Romanian translation:catarg retractabil
Explanation:
Noile BT Reflex B ofera simplitate, siguranta si eficienta, valori esentiale in aplicatiile de baza, specifice stivuitoarelor electrice cu catarg retractabil.
http://www.toyota-forklifts.ro/Ro/Products/reach-trucks/bt-r...

Stivuitorul cu catarg retractabil, cu schimbare rapidă de direcţie, FM-4W este un utilaj universal ideal în primul rând pentru transportul şi depozitarea mărfurilor de lungime mare, dar şi a paleţilor şi recipientelor de dimensiuni normale.
http://www.still.ro/stivuitor-fm-4w.0.0.html
Selected response from:

Stefan Samu
Grading comment
Multumesc frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4catarg retractabil
Stefan Samu


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reach arm/leg
catarg retractabil


Explanation:
Noile BT Reflex B ofera simplitate, siguranta si eficienta, valori esentiale in aplicatiile de baza, specifice stivuitoarelor electrice cu catarg retractabil.
http://www.toyota-forklifts.ro/Ro/Products/reach-trucks/bt-r...

Stivuitorul cu catarg retractabil, cu schimbare rapidă de direcţie, FM-4W este un utilaj universal ideal în primul rând pentru transportul şi depozitarea mărfurilor de lungime mare, dar şi a paleţilor şi recipientelor de dimensiuni normale.
http://www.still.ro/stivuitor-fm-4w.0.0.html

Stefan Samu
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 108
Grading comment
Multumesc frumos!
Notes to answerer
Asker: Nu stiu daca este vorba despre catarg aici. Va multumesc pentru raspuns, dar asa cum am spus sageata de pe ilustratie arata spre baza incarcatorului. O baza asa cum este (cu roti) si pe fotografia de pe linkul trimis. Asta m-ar interesa cum se cheama. "picioarele" incarcatorului ca sa zic asa. De ce le-o zice si "arms" nu inteleg.

Asker: Am gasit umar/suport.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search