flashlamp

Romanian translation: lampă de descărcare/lampă bliț

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flashlamp
Romanian translation:lampă de descărcare/lampă bliț
Entered by: Ioana-Leda Costea-Nicolae

10:49 May 8, 2019
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase: flashlamp
Goods or parts that are replaced under this warranty due to normal wear, such as contact plates, wear surfaces and flashlamps
Am găsit definiția aceasta:
an electric lamp, usually containing xenon or another noble gas, used to produce a brief flash or pulsed flashes of intense light, such as that used in a camera flash
Ioana-Leda Costea-Nicolae
Romania
Local time: 11:54
lampă de semnalizare
Explanation:
Ar mai putea fi și „lanternă”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-08 13:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

Este cu siguranță o lampă. In exemplul de mai jos, apare ca „lampă cu descărcare”:

„Primul laser funcțional a fost construit de Theodore Maiman în 1960 și avea ca mediu activ un cristal sintetic de rubin pompat cu pulsuri luminoase generate de o lampă cu descărcare în xenon” - https://ro.wikipedia.org/wiki/Laser

Am mai găsit și referințe în care apare ca „lampă cu descărcare (de tip) blitz” sau „lampă blitz”. Probabil că soluțiile astea sunt mai potrivite în contextul tău.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2019-05-10 12:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mă bucur că Alice a confirmat, și ea, soluția găsită și discutată de noi mai devreme. Se pare că suntem pe calea cea buna :)
Selected response from:

Diana Wright
United Kingdom
Local time: 09:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1lampă de semnalizare
Diana Wright


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lampă de semnalizare


Explanation:
Ar mai putea fi și „lanternă”

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2019-05-08 13:33:25 GMT)
--------------------------------------------------

Este cu siguranță o lampă. In exemplul de mai jos, apare ca „lampă cu descărcare”:

„Primul laser funcțional a fost construit de Theodore Maiman în 1960 și avea ca mediu activ un cristal sintetic de rubin pompat cu pulsuri luminoase generate de o lampă cu descărcare în xenon” - https://ro.wikipedia.org/wiki/Laser

Am mai găsit și referințe în care apare ca „lampă cu descărcare (de tip) blitz” sau „lampă blitz”. Probabil că soluțiile astea sunt mai potrivite în contextul tău.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 2 hrs (2019-05-10 12:52:38 GMT)
--------------------------------------------------

Mă bucur că Alice a confirmat, și ea, soluția găsită și discutată de noi mai devreme. Se pare că suntem pe calea cea buna :)

Diana Wright
United Kingdom
Local time: 09:54
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc! Dar nu cred că merge în contextul meu, e o componentă într-un sistem cu laser. Nu mai apare în textul meu, care e doar o garanție, dar un context de pe site-ul producătorului ar fi: A flash lamp generally is found in the laser head. The lamp creates energy to the desired setting and then fires that energy into the other components of the laser head,

Asker: Mulțumesc mult! Da, sigur e bine, așa e și în germană, dar nu m-am gândit că ar putea fi așa și în română.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Radu DANAILA: mai curand "lampa" si atat; "flashlamp" se foloseste inclusiv pentru lampile (cu xenon) folosite ca sursa pentru fascicule laser.
2 hrs
  -> Mulțumesc, Radu. Împreună cu Ioana, ne apropiem încet, încet de soluția corectă. Sunt de acord că „lampă” ar putea fi de ajuns, deoarece contextul este foarte clar.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search