18:23 May 11, 2020 |
|
English to Romanian translations [PRO] Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | funcţionează recipientele în care se prepară produsele fluide |
|
funcţionează recipientele în care se prepară produsele fluide Explanation: Toate aceste recipiente (rezervoare, vase) se găsesc în parcul de rezervoare (unde se rezaluzează operaţiuni de amestec, finisaj, preparare, expediţie..) -------------------------------------------------- Note added at 11 minute (2020-05-11 18:34:16 GMT) -------------------------------------------------- *realizează Scuze pentru typo! -------------------------------------------------- Note added at 6 zile (2020-05-18 06:43:50 GMT) -------------------------------------------------- Este bine că ați postat acum fraza netrunchiată, dar era și mai bine dacă ați fi postat-o când ați adresat întrebarea. În cazul de mai jos ”recipients” poate avea două sensuri, „beneficiari” sau „recipiente” 1. „Beneficiarii (preparatori ai produselor fluide) care își desfășoară activitatea în Depozitul Central (Parcul de Rezervoare), raportează toate situațiile, incidentele neconforme, situațiile critice, abaterile de la programul primit către supervizorul direct, care la rândul său, raportează situația..” 2. Recipientele în care se prepară produsele fluide și care operează în parcul de rezervoare sunt dotate cu aparatură de măsură și control care transmit datele (concentrație, nivel de încărcare, presiuni, temperaturi) către un panou de comandă supravegheat permanent de către un supervizor. În cazul înregistrării unor anomalii, supervizorul este obligat să raporteze situația... Și atunci traducerea sună așa: ”Recipientele în care se prepară produsele fluide și care operează în Depozitul Central (Parcul de Rezervoare), raportează toate situațiile, incidentele neconforme, situațiile critice, abaterile de la programul primit către supervizorul direct, care la rândul său, raportează situația..” Contextul ulterior ar trebui să clarifice dacă este vorba despre „beneficiari” sau „recipiente”. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.