GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:18 May 27, 2004 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alina Matei Australia Local time: 00:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | sapa de mortar |
| ||
3 | daca se refera la domeniul constructiilor |
|
daca se refera la domeniul constructiilor Explanation: inseamna 'Estrich' in germana, care se traduce prin sapa in romana (cu sh, ca in serban). Sapa este un strat(de bitum sau asfalt) care se asterne pe suprafata unui element de constructie pentru a-l impermeabiliza. Reference: http://www.websters-online-dictionary.org/definition/english... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sapa de mortar Explanation: Sistemele de incalzire sau racire in principal (de ex. sub podea)se moteaza intr-o sapa de mortar sau direct sub gresie/ faianta, caz in care este necesara umplerea spatiiilor cu un adeziv flexibil special. Vezi si link-ul. Reference: http://www.aic.info.ro/rigips/rigiplan.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.