post-peak-oil world

Romanian translation: dincolo de apogeul petrolului

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:post-peak-oil world
Romanian translation:dincolo de apogeul petrolului
Entered by: Adela Pricop

08:23 Jan 28, 2013
English to Romanian translations [PRO]
Social Sciences - Environment & Ecology
English term or phrase: post-peak-oil world
Buna ziua,
am o carte a unui autor american, J.H. Kunstler, care incearca sa descrie cum ar arata lumea dupa ce se vor epuiza resursele de combustibili fosili. Un moment de cotitura il reprezinta varful consumului de petrol, "peak oil", de aceea foloseste insistent formule de genul: "post-cheap-oil world", "post-cheap-oil-and-gas-world", "post-cheap-energy-economy" "post-peak oil", “post-cheap-oil age”, “post-cheap-energy era”, “post-oil future”, “post-oil world”, “post-fossil fuel future”, “post-peak era”, “post-petroleum future”, “post-cheap-oil-and-gas world”.
Cum sa zic sa sune bine si unitar (adica, sa pastrez prefixul)?
Orice propuneri sunt binevenite. Multumesc.
Mihaela Roman
Romania
Local time: 19:34
dincolo de apogeu
Explanation:
Pentru "peak oil" am intalnit expresia de "apogeul petrolului" asa ca pentru "post-peak oil" as opta pentru "dincolo de apogeu"
Selected response from:

Adela Pricop
Local time: 19:34
Grading comment
Multumesc.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2dincolo de apogeu
Adela Pricop


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
dincolo de apogeu


Explanation:
Pentru "peak oil" am intalnit expresia de "apogeul petrolului" asa ca pentru "post-peak oil" as opta pentru "dincolo de apogeu"


    Reference: http://www.crepuscul2006.cabanova.ro/page8.html
Adela Pricop
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 2
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RODICA CIOBANU
2 hrs

agree  Diana Coada (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search