fish entrainment

Romanian translation: antrenarea peştilor

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fish entrainment
Romanian translation:antrenarea peştilor
Entered by: Mihaela Buruiana

11:41 Apr 6, 2012
English to Romanian translations [PRO]
Fisheries
English term or phrase: fish entrainment
Entrainment means the incorporation of any life stages of fish and shellfish with intake water flow entering and passing through a cooling water intake structure and into a cooling water system

Ştie cineva cum se zice în română? E urgent, mulţumesc.
Mihaela Buruiana
Romania
Local time: 01:24
antrenarea peştilor
Explanation:

Conform referinţelor :)
Selected response from:

Cristina Crişan
Romania
Local time: 01:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1antrenarea peştilor
Cristina Crişan
4antrenarea (accidentala a) pestilor
davidescumih
Summary of reference entries provided
antrenare?
Cristina Crişan
Antrenare
ION CAPATINA

  

Answers


18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
antrenarea peştilor


Explanation:

Conform referinţelor :)

Cristina Crişan
Romania
Local time: 01:24
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ION CAPATINA
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
antrenarea (accidentala a) pestilor


Explanation:
entrainment = antrenare

davidescumih
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: antrenare?

Reference information:
Poate ajută:
entrainment
(english) The intake of relatively immobile, free-floating organisms with water drawn into an industrial, municipal or electric utility power plant. (See also: organism, environmental Impact Assessment)
entraînement
(french) Prise par aspiration ou pompage d'organismes relativement immobiles, flottant dans l'eau, au niveau d'une usine industrielle, dúne prise d'eau municipale ou d'une centrale électrique. (See also: organism, environmental Impact Assessment)
entrada
(portuguese) A entrada de organismos flutuantes relativamente imóveis pelos aparelhos de produção de electricidade. (See also: organism, environmental Impact Assessment)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-04-06 13:39:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sau pătrunderea:

Pentru a nu permite pătrunderea peştilor în lanţul de uzinare la intrarea în priză va fi amplasată un grătar cu lumina între bare de 1.5 cm. Aceasta va bloca intrarea peştilor de dimensiuni mai mari. De asemenea, pe latura din aval, deznisipatorul este prevăzut cu o plasă de sârmă, având deschiderea ochiurilor de 7.5 mm, având rolul de a împiedica trecerea în lanţul de aducţiune-uzinare a peştilor sau a altor organisme acvatice de dimensiuni mai mari de 7.5 mm;
http://apmmm.anpm.ro/files/APM_Maramures/Reglementari/Acord_...

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2012-04-06 16:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

:-)
E ok, Mihaela. Şi vântul antrenează tot felul de chestii, şi curenţii de apă, şi chiar şi noi, când ne mişcăm. E termen tehnic şi e sensul de dicţionar al lui entrainment.


    Reference: http://www.fishbase.org/Glossary/Glossary.php?q=entrainment&...
Cristina Crişan
Romania
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Da, m-am gândit la asta, chiar am găsit în DEX un sens apropiat: A deplasa un material (solid, lichid sau gazos) cu ajutorul unui fluid în mișcare., dar nu îl prea găsesc folosit ca atare în română.

Asker: Mersi, MCristy, am scris antrenarea peştilor în fluxul de apă. Dacă vrei, postează ca răspuns, sa-ţi dau şi punctele. ;)


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  ION CAPATINA: Puneți răspunsul, MCristy, sunt de acord, am și referințe
4 hrs
  -> L-am pus, mulţumesc :)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
Reference: Antrenare

Reference information:
http://www.aquacoustics.com/proj_russell.html
“Following concern about fish becoming entrained during pump operation, the Corps was required to assess and minimize its impact on the fish populations (predominantly threadfin and gizzard shad, blueback herring).”
http://www.scribd.com/doc/83511793/De-Invatat-Pt-Pesti
”Se întâlnesc specii ce depun ponta pe fundul bazinelor şi specii ce depun ponta în nişte cuiburi de reproducere. Icrele speciilor din primul grup sunt lipicioase (ciprinide generativ reofile, cum sunt mreana, morunaşul) şi se fixează de substrat, nefiind antrenate de curent. Al doilea grup (păstrăvii) este constituit din specii la care icrele nu sunt lipicioase, iar pentru a nu fi antrenate de curent sunt depuse în cuiburi amenajate”


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2012-04-06 17:14:10 GMT)
--------------------------------------------------

"antrenarea peștilor...."

ION CAPATINA
United States
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: Mulţumesc.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search