"What goes around, comes around."

15:58 Jul 25, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / Proverbs
English term or phrase: "What goes around, comes around."
Care este echivalentul in romana?

Multumesc,

Diana
Diana Nacu (X)
Ireland
Local time: 20:29


Summary of answers provided
5 +2bine faci, bine primesti
mihaela.
4 +3"roata morii se-nvârteşte"
cristina48
5 +1Cine sapă groapa altuia, cade singur în ea
Radu Burdujan
5Ce pleaca,vine inapoi
Mihaela SERBAN
5"Dupa fapta si rasplata."
Jonah Hex
Summary of reference entries provided
Denise Idel
Ce pleaca,vine inapoi.
Claudia Anda-Maria Halas

Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
"what goes around, comes around."
Ce pleaca,vine inapoi


Explanation:


Mihaela SERBAN
Romania
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Anda-Maria Halas: Ce pleaca,vine inapoi.
5 mins

disagree  Victorița Ionela Duță: asta e un fel de traducere motamo, ceea ce e jalnic pentru traducatorii care se respecta; exista proverbe care pastreaza sensul
17 hrs
  -> Detaliere : (cf. Principiului oglinzii) > "Ce pleacă de la tine, la tine se întoarce"/ Primeşti ceea ce oferi.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
"what goes around, comes around."
bine faci, bine primesti


Explanation:
... si alte variante similare; eu am tradus mergand pe ideea de bine, dar poate fi si cu sens negativ. Fara context, nu am de unde sti.
O alta varianta in lb engleza este: "Good deeds bring fortune; bad deeds bring misfortune"

mihaela.
Canada
Local time: 13:29
Native speaker of: Romanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Maria Diaconu: proverbul românesc este "bine faci, bine găseşti"
1 hr
  -> :-) am reusit sa pun o "traducere" hibrid intre ce-mi amintesc eu din proverb si traducerea directa a variantelor in limba engleza ale expresiei de mai sus pe care le-am dezbatut la momentul cand m-a pocnit pe mine sa inteleg exact ce inseamna.

agree  Victorița Ionela Duță: asta e o traducere buna
17 hrs
  -> multumesc mult.

agree  Cristiana Coblis
22 hrs
  -> multumesc mult
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"what goes around, comes around."
Cine sapă groapa altuia, cade singur în ea


Explanation:
Dar dacă vă referiți la denumirea cântecului, priviți aici
http://www.versuri.ro/versuri/ldklg_justin timberlake what g...

Radu Burdujan
Moldova
Local time: 22:29
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Stefangelo DPSI: In UK, zicala are o clara conotatie negativa, inseamna, daca faci rau, rau ti se va intimpla si tie in viitor, nu imediat. Deci aceasta traducere se potriveste cel mai bine
15 hrs

neutral  stefanica: ca sa scapam de interpretarea dependenta de locatie cred ca mai bine ar fi : "ce semeni aia culegi" varainta negativa pt englezi ar fi " cine semana vint culege furtuna" :)
716 days
Login to enter a peer comment (or grade)

35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
"what goes around, comes around."
"roata morii se-nvârteşte"


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 10 ore (2009-07-26 01:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

La fel de bine cred că merge şi "După faptă şi răsplată".
Depinde însă f. mult şi de contextul particular în care apare expresia...

cristina48
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valentina Meyer: Da asta ar fi cel mai potrivit si se foloseste mai des (lasa ca se-nvarte roata)
5 hrs
  -> Mulţumesc, Valentina:) Da, acesta e sensul şi mi s-a părut a fi un vechi proverb românesc f. potrivit pt. descrierea ciclicităţii evenimentelor din viaţa unui om:)

neutral  mihaela.: ... eu stiam ca "roata morii ... "etc. este o expresie care inseamna ceva de genul "viata merge inainte", "timpul nu sta-n loc". Daca asa este, atunci trebuie tinut cont de faptul ca expresia in limba engleza are alt sens ...
7 hrs
  -> credeam că se caută traducerea în română:) după mine, traducerea ar fi chiar "what goes around..., mă rog, chestie de interpretare (şi de gusturi)

agree  Adela Porumbel
10 hrs
  -> Mulţumesc, Adde

agree  George C.
17 hrs
  -> Mulţumesc, Solarstone:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
"what goes around, comes around."
"Dupa fapta si rasplata."


Explanation:
Eu asa as traduce.

Jonah Hex
Local time: 22:29
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 mins peer agreement (net): +3
Reference

Reference information:
http://en.wiktionary.org/wiki/what_goes_around,_comes_around

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-07-25 16:04:57 GMT)
--------------------------------------------------

Totul se plăteşte (pe lumea asta) - o idee

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2009-07-25 16:10:20 GMT)
--------------------------------------------------

Sau cercul se închide (întotdeauna)...

Denise Idel
Israel
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Carmen Lapadat: '' nimic nu ramane neplatit '' / ''roata se intoarce ''
9 mins
  -> Merci, Carmen. Şi merci că mi-ai anihilat lapsusul cu roata care se întoarce/învârte. Nu-mi aminteam şi pace...
agree  cristina48: :)
33 mins
  -> Mulţumesc ;-))
agree  George C.
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
Reference: Ce pleaca,vine inapoi.

Reference information:
What goes around,comes around.


    Reference: http://www.engleza-online.ro/citate.php
Claudia Anda-Maria Halas
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search