enlargement fatigue

Romanian translation: oboseala extinderii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:enlargement fatigue
Romanian translation:oboseala extinderii
Entered by: lucca

20:33 Nov 20, 2005
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics / EU
English term or phrase: enlargement fatigue
At a time when many worry about "enlargement fatigue" in the bloc, Brussels has demonstrated its commitment to bringing the Balkans into the European family.

Stiu ce e, dar nu stiu care e termenul "oficial" in romana..
Raluca Ion (X)
United Kingdom
Local time: 11:04
oboseala extinderii
Explanation:
Am vazut prin ziare. Termenul oficial, daca exista, nu-l stiu.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 19 mins (2005-11-21 12:52:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ideea este că guvernele şi/sau o parte a publicului din UE au început să se sature de atâta extindere, se simt obosiţi de ea şi ar dori, Doamne fereşte, un time-out :D
Am întâlnit des termenul (chiar dacă nu e 100% potrivit) şi nu cred că mai poate fi înlocuit cu altceva sau (tocmai pt. că se foloseşte frecvent) cu o perifrază.
Selected response from:

lucca
Romania
Local time: 13:04
Grading comment
Cum ziceam, stiam si eu ce inseamna, dar nu stiam care e termenul folosit in mass media.. Si asta cu oboseala mi se parea prea evident :) Asa i-am zic, multumesc mult
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6oboseala extinderii
lucca
5extenuarea extinderii
Bogdan Burghelea
4 +1extinderea a ajuns la o anumita saturatie
Cristian Nicolaescu
3restrictionarea extinderii
Lolitta Ivonne Grigore Rück


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
extenuarea extinderii


Explanation:
***

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
restrictionarea extinderii


Explanation:
nu stiu nici eu termenul oficial dar cred ca restrictionare ar merge

Lolitta Ivonne Grigore Rück
Romania
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
extinderea a ajuns la o anumita saturatie


Explanation:
... se tem ca extinderea a ajuns la o anumita saturatie
... se tem de o anumita/oarecare saturatie a extinderii




Cristian Nicolaescu
Local time: 13:04
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Romanian Translator (X)
2 days 11 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
oboseala extinderii


Explanation:
Am vazut prin ziare. Termenul oficial, daca exista, nu-l stiu.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 19 mins (2005-11-21 12:52:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ideea este că guvernele şi/sau o parte a publicului din UE au început să se sature de atâta extindere, se simt obosiţi de ea şi ar dori, Doamne fereşte, un time-out :D
Am întâlnit des termenul (chiar dacă nu e 100% potrivit) şi nu cred că mai poate fi înlocuit cu altceva sau (tocmai pt. că se foloseşte frecvent) cu o perifrază.

lucca
Romania
Local time: 13:04
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Cum ziceam, stiam si eu ce inseamna, dar nu stiam care e termenul folosit in mass media.. Si asta cu oboseala mi se parea prea evident :) Asa i-am zic, multumesc mult

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Diaconu: absolut!
26 mins
  -> Multumesc

agree  Marcela MF
10 hrs
  -> Multumesc

agree  Elena Matei
12 hrs
  -> Multumesc

agree  Iulia Matei
16 hrs
  -> Multumesc

agree  Mihai Badea (X): Mi-am stors creierii să găsesc un termen care să sune mai bine, dar nu am reuşit. Mă dau bătut :-). Oricum, "oboseala extinderii" mi se pare OK.
17 hrs
  -> Multumesc ;-)

agree  Emina Popovici
17 hrs
  -> Multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search