British subject

Romanian translation: supus britanic

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:British subject
Romanian translation:supus britanic
Entered by: Dan Marasescu

13:38 Apr 16, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: British subject
O explicaţie foarte detaliată în link: http://www.answers.com/topic/british-subject

Aş vrea să ştiu dacă există un termen românesc comun acceptat.

În contextul meu, e o categorie pusă în opoziţie cu British Dependent Territories Citizen
British National (Overseas)
British Overseas Citizen
British Protected Person

Merci,
Dan
Dan Marasescu
Romania
Local time: 13:30
supus britanic
Explanation:
Chiar de la sursa
Selected response from:

Dan Barbulescu
Czech Republic
Local time: 13:30
Grading comment
Merci frumos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8supus britanic
Dan Barbulescu
5 +2supus,cetatean britanic
divas
4Rezident britanic fara cetatenie
irinaa


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
british subject
supus britanic


Explanation:
Chiar de la sursa


Example sentence(s):
  • Solicitarea unui paşaport Ambasada Britanică la BucureştiCerere de eliberare a unui paşaport britanic în străinătate ... cetăţean britanic din străinătate, supus britanic şi persoană protejată şi aveţi peste 16 ...

    www.britishembassy.gov.uk/.../Front?pagename=OpenMarket/ Xcelerate/
Dan Barbulescu
Czech Republic
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci frumos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tudor Soiman
48 mins
  -> Multumesc

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation
1 hr
  -> Multumesc

agree  Irina Stanescu
1 hr
  -> Multumesc

agree  Bogdan Burghelea
2 hrs
  -> Multam fain

agree  Anca Nitu
4 hrs
  -> Multam fain

agree  Elena Iercoşan
4 hrs
  -> Multam fain

agree  eugenman (X)
17 hrs
  -> Multumesc

agree  Iosif JUHASZ
4286 days
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
british subject
supus,cetatean britanic


Explanation:
-

divas
Local time: 14:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tudor Soiman: britanicii nu sunt cetăţeni
48 mins

agree  Palma CHATONNET MARTON MS, MA Translation: da, dar folosim totusi cuvintul
1 hr
  -> Multumesc!

agree  Cristian Iscrulescu
1 hr
  -> Multumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

702 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
british subject
Rezident britanic fara cetatenie


Explanation:
Prior to 1949- "At common law, every person born within the dominions and allegiance of the British Crown (and no other) was a British subject. This meant that to be a British subject, one simply had to be born in any territory under the sovereignty of the British Crown"

1949 to 1982- "From 1 January 1949, when the British Nationality Act 1948 came into force, every person who was a British subject by virtue of a connection with the United Kingdom or one of her crown colonies became a Citizen of the United Kingdom and Colonies.

After 1983
On 1 January 1983, upon the coming into force of the British Nationality Act 1981, every Citizen of the United Kingdom and Colonies became either a British Citizen, British Dependent Territories Citizen or British Overseas Citizen.
The use of the term "British subject" was discontinued for all persons who fell into these categories, or who had a national citizenship of any other part of the Commonwealth. The category of "British subjects" now includes only those people formerly known as "British subjects without citizenship", and no other. In statutes passed before 1 January 1983, however, references to "British subjects" continue to be read as if they referred to "Commonwealth citizens".


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/British_subject
irinaa
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search