09:20 Apr 28, 2013 |
English to Romanian translations [PRO] Social Sciences - History | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Grigoras Romania | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | şuierau prin tuneluri |
| ||
4 | pătrundeau/năvăleau în tunele; se repezeau în tunele |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
şuierau prin tuneluri Explanation: to roar=if a vehicle roars somewhere it moves very quickly and noisily (Longman Dictionary of Contemporary English) a şuiera= A produce un zgomot strident, scurt și intens, atunci când se deplasează, se mișcă, se învârtește sau spintecă aerul cu viteză (DEX) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pătrundeau/năvăleau în tunele; se repezeau în tunele Explanation: "roar into" = ~ a pătrunde zgomotos și puternic (în cazul de față, cu efecte nefaste) Sursa: "Roofs, platforms, buffers, steps of carriages, even the engines themselves, swarmed with soldiers. Their wild hurry to get home as quickly as possible brought death to hundreds of men - in tunnels and beneath bridges." ( http://www.austro-hungarian-army.co.uk/armistice.html ) Interpretarea: "'Roofs, platforms, buffers, steps of carriages, even the engines themselves, swarmed with soldiers,' reported one correspondent. 'Seen from a distance, each train looked like madly rushing swarm of bees.' Hundreds were thrown to their deaths when the trains roared into tunnels and under bridges, and their bodies littered the embankments on either side of the tracks." ( Sylvia Nasar - Grand Pursuit: The Story of Economic Genius ) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.