Waiver of Premium Disability Benefit

Romanian translation: exonerare de la plata primelor pe perioada invalidităţii

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Waiver of Premium Disability Benefit
Romanian translation:exonerare de la plata primelor pe perioada invalidităţii
Entered by: Maria Diaconu

16:54 Mar 1, 2007
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: Waiver of Premium Disability Benefit
Înţeleg ce este, dar întreb ca să fiu sigură.

Am găsit o definiţie edificatoare:
Optional benefit that lets you waive your premium payments if you become totally disabled. The premiums are waived for as long as you are disabled.
http://texsurance.us/Help-Coverage_Amount.html

Mulţumesc anticipat.
Maria Diaconu
Romania
Local time: 06:36
exonerare de la plata primelor
Explanation:
"Exonerarea de la plata primelor

Clauza suplimentara prin care Compania preia plata primelor in locul asiguratului in cazul in care acesta sufera o invaliditate totala si permanenta ca urmare a unei afectiuni sau vatamari corporale."
http://www.aiglife.ro/nou_glossar.asp-litera=E.htm

Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/84255 (English to French)
Selected response from:

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Grading comment
Mulţumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3exonerare de la plata primelor
Mihai Badea (X)
4renunţarea la beneficiul/indemnizaţia suplimentară de incapacitate/handicap
Bogdan Burghelea


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
waiver of premium disability benefit
renunţarea la beneficiul/indemnizaţia suplimentară de incapacitate/handicap


Explanation:
Aş traduce eu... poate există şi o formulare mai concisă şi mai clară, dar la ora asta e tot ce îmi vine în minte.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Anca Nitu: ai inteles gresit:), nu e renuntare la beneficiu aici e vorba de banii pe care handicapatul NU-I mai plateste ca beneficiaza de venitul din asigurare, nu de banii de asigurare pe care ii primeste
2 hrs
  -> Regret, dar nu sînt convins.
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
waiver of premium disability benefit
exonerare de la plata primelor


Explanation:
"Exonerarea de la plata primelor

Clauza suplimentara prin care Compania preia plata primelor in locul asiguratului in cazul in care acesta sufera o invaliditate totala si permanenta ca urmare a unei afectiuni sau vatamari corporale."
http://www.aiglife.ro/nou_glossar.asp-litera=E.htm

Vezi şi http://www.proz.com/kudoz/84255 (English to French)

Mihai Badea (X)
Luxembourg
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 100
Grading comment
Mulţumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anca Nitu
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Raluca Mot (X): la aviva clauza se numeste Scutire de la Plata Primelor (SPP)
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Mihaela Pirvulet
4 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search