dismemberment

Romanian translation: (asigurare in caz de) pierderea membrelor/ dezmembrare

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dismemberment
Romanian translation:(asigurare in caz de) pierderea membrelor/ dezmembrare
Entered by: Lina Samoila

11:21 May 17, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: dismemberment
insurance such as Death and Dismemberment
OANA TELEHOI
Romania
Local time: 04:27
(asigurare in caz de) pierderea membrelor
Explanation:
consider ca in aces caz nu e vorba de un agent de asigurare, ci de faptul de asigurare in caz de moarte sau pierderea unei parti a corpului

Selected response from:

Lina Samoila
Local time: 03:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9(asigurare in caz de) pierderea membrelor
Lina Samoila
4dezmembrământ
Elena-Simona Craciun


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dezmembrământ


Explanation:
"...sucursala unui intermediar in asigurari sau in reasigurari - dezmembramant fara personalitate juridica al unui intermediar in asigurari sau in reasigurari care, in baza unui mandat, este imputernicita sa desfasoare, partial sau total, activitatea de asigurare ori de reasigurare;"



    Reference: http://www.asigura.ro/legislatie/legea403.shtml
Elena-Simona Craciun
Local time: 04:27
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
(asigurare in caz de) pierderea membrelor


Explanation:
consider ca in aces caz nu e vorba de un agent de asigurare, ci de faptul de asigurare in caz de moarte sau pierderea unei parti a corpului



Example sentence(s):
  • Asigurare personală de accident, încheiată contra unor sume fixe, în caz de deces sau invaliditate (pierderea membrelor superioare ori inferioare, ...
  • Asigurarea oferita de noi acopera: Cheltuieli cu accidente cauzatoare de moarte,pierderea membrelor,a vederii,auzului,abilitatii de comunicare....

    Reference: http://www.pensia.biz/?CategoryID=202&ArticleID=408&Page=1
    Reference: http://www.sagroup.co.uk/fac.asp?lang=rom
Lina Samoila
Local time: 03:27
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crisoi: sau: dezmembrare
2 mins
  -> Multumesc, Cristina. de acord si cu "dezmembrare"

agree  Alina Weidell: cred ca intra la categoria asigurari pt accidente de munca
4 mins
  -> asta e! Multumesc, Alina

agree  Ovidiu Martin Jurj: aşa este, şi LEO dă la dismemberment, pe lângă alte sensuri, şi sensul de Verlust von Gliedmaßen / Körperteilen - perdere de membre / părţi ale corpului
1 hr
  -> Multumesc Ovidiu

agree  Andreea Vertes
3 hrs
  -> Multumesc Andreea!

agree  MMFORREST
5 hrs
  -> Multumesc!

agree  wordbridge
9 hrs
  -> Multumesc Victor!

agree  bobe
16 hrs
  -> Multumesc Persida!

agree  Adela Porumbel: creepy
20 hrs
  -> Multumesc Deea, ai dreptate referitor la creepy! ;)

agree  RODICA CIOBANU
21 hrs
  -> Multumesc Rodica!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search