infodemic

Romanian translation: infodemie

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
12:54 Apr 12, 2020
English to Romanian translations [PRO]
COVID-19 - Journalism
Additional field(s): Medical (general), Journalism
English term or phrase: infodemic
Definition from Wiktionary:
(n. informal) An excessive amount of information concerning a problem such that the solution is made more difficult.

Example sentence(s):
  • The 2019-nCoV outbreak and response has been accompanied by a massive ‘infodemic’ - an over-abundance of information – some accurate and some not – that makes it hard for people to find trustworthy sources and reliable guidance when they need it. World Health Organization
  • As information on the virus deluges traditional and social media, the WHO warns that societies around the world are facing an “infodemic”—an “overabundance” of information that makes it difficult for people to identify truthful and trustworthy sources from false or misleading ones. Atlantic Council
  • The part of his speech that made me sit up, though, was this: “We’re not just fighting an epidemic; we’re fighting an infodemic. Fake news spreads faster and more easily than this virus, and is just as dangerous.” The Guardian
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Romanian translation:infodemie
Definition:
1)„supra-abundența de informații - unele adevărate, altele nu - care ridică dificultăți oamenilor în ceea ce privește procesul de găsire a surselor și sfaturilor de încredere de care au nevoie”.
2)„un fenomen complex cauzat de interacțiunea mass-media mainstream, media de specialitate și site-uri de internet [...] toate transmițând o combinație de fapte, zvonuri, interpretări greșite și propagandă.”
Selected response from:

ION CAPATINA
United States
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
4 +2infodemie
ION CAPATINA


  

Translations offered


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
infodemie


Definition from Articol online:
1)„supra-abundența de informații - unele adevărate, altele nu - care ridică dificultăți oamenilor în ceea ce privește procesul de găsire a surselor și sfaturilor de încredere de care au nevoie”.
2)„un fenomen complex cauzat de interacțiunea mass-media mainstream, media de specialitate și site-uri de internet [...] toate transmițând o combinație de fapte, zvonuri, interpretări greșite și propagandă.”

Example sentence(s):
  • “La jumătatea lunii februarie 2020, Organizația Mondială a Sănătății a anunțat că pandemia cu noul coronavirus era însoțită de o „infodemie” de dezinformare. Pe măsură ce lucrurile au evoluat, au fost impuse măsuri de distanțare socială, singurele eficiente în lipsa unui vaccin sau a unui tratament. Dar distanțarea a fost doar fizică, ideile au rămas și s-au propagat, iar știrile false, parte importantă a infodemiei, amenință respectarea măsurilor impuse de autorități.” - Raportul de gardă  
  • “Franța trebuie să se pregătească pentru o epidemie de coronavirus, a declarat președintele Emmanuel Macron, însă Italia, cea mai afectată țară din Europa, până în acest moment, a avertizat că știrile false au declanșat o „infodemie” - epidemia de fake news, scrie BBC.” - Digi 24  
  • “Răspîndirea coronavirusului a generat nenumărate teze conspiraţioniste. Se poate spune că o adevărată infodemie a invadat spaţiul public şi mai ales cel virtual care s-a dovedit, din nou, că în anumite situaţii devine o platformă toxică, cu o dinamică incontrolabilă.” - Moldova Europa Liberă  
ION CAPATINA
United States
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 4

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Angela Öhrman
4 days

Yes  Rocsana Guignaudeau: Se refera la sistemul de informare asupra epidemiei
30 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search