officers and agents

Romanian translation: funcționari și agenți

11:16 Nov 26, 2017
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: officers and agents
Cum s-ar putea traduce "officers and agents" in contextul unui Contract colectiv de munca al unui SRL?
georgiana_alisa
Local time: 09:44
Romanian translation:funcționari și agenți
Explanation:
O sugestie, dupa cautari pe linguee (si un pic pe google).

https://www.linguee.com/english-romanian/search?source=auto&...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 52 mins (2017-11-27 12:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si daca tot e vorba de un SRL, as mai avea inca o sugestie: responsabili si agenti

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2017-11-27 12:28:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc si eu!
Selected response from:

Radu DANAILA
Romania
Local time: 09:44
Grading comment
Multumesc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1funcționari și agenți
Radu DANAILA


  

Answers


1 day 51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
funcționari și agenți


Explanation:
O sugestie, dupa cautari pe linguee (si un pic pe google).

https://www.linguee.com/english-romanian/search?source=auto&...



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 52 mins (2017-11-27 12:08:58 GMT)
--------------------------------------------------

Si daca tot e vorba de un SRL, as mai avea inca o sugestie: responsabili si agenti

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 1 hr (2017-11-27 12:28:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Multumesc si eu!


Radu DANAILA
Romania
Local time: 09:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 115
Grading comment
Multumesc!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Liviu-Lee Roth
2 hrs
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search