you represent to the company

Romanian translation: declarați/promiteți/vă asumați angajamentul față de societate/în relația cu societatea

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:you represent to the company
Romanian translation:declarați/promiteți/vă asumați angajamentul față de societate/în relația cu societatea
Entered by: Dorli Dinescu

16:25 Mar 8, 2019
English to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contract
English term or phrase: you represent to the company
You hereby warrant and represent to the Company that you will not be in breach of your existing or any former terms of employment (whether express or implied) or of any other obligation binding on you by reason of your entering into this Contract.

Prin prezenta, garantați și prezentați companiei că nu veți încălca clauzele dumneavoastră de muncă existente sau orice alti termeni anteriori (exprese sau implicite) sau orice altă obligație care vă obligă ca urmare a încheierii acestui contract.
Dorli Dinescu
Local time: 17:46
declarați/promiteți/vă asumați angajamentul față de societate/în relația cu societatea
Explanation:
Propunere de traducere: Prin prezenta, garantați și declarați/promiteți în relația cu societatea că nu veți încălca clauzele contractului de muncă, existente sau anterioare (exprese sau implicite)...

To represent: to allege a fact in court, as "I represent to the court that we will present six witnesses," "We represent that this is the final contract between the parties." - http://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=1800

Representation: a statement of alleged fact either in negotiations or in court. - http://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=1801
Selected response from:

Carmen Ciobaca
Romania
Local time: 17:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4declarați/promiteți/vă asumați angajamentul față de societate/în relația cu societatea
Carmen Ciobaca


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
declarați/promiteți/vă asumați angajamentul față de societate/în relația cu societatea


Explanation:
Propunere de traducere: Prin prezenta, garantați și declarați/promiteți în relația cu societatea că nu veți încălca clauzele contractului de muncă, existente sau anterioare (exprese sau implicite)...

To represent: to allege a fact in court, as "I represent to the court that we will present six witnesses," "We represent that this is the final contract between the parties." - http://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=1800

Representation: a statement of alleged fact either in negotiations or in court. - http://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=1801


    Reference: http://dictionary.law.com/Default.aspx?selected=1801
Carmen Ciobaca
Romania
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search