18:43 May 10, 2019 |
|
English to Romanian translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | nu se poate anula contractul sau modifica in temeiul leziunii |
|
no avoidance or adjustment based on error nu se poate anula contractul sau modifica in temeiul leziunii Explanation: Lesio enormis se traduce in dreptul roman prin cauza de leziune, a se vedea linkurile de mai jos Reference: http://www.juridice.ro/essentials/935/leziunea-intre-regleme... https://core.ac.uk/download/pdf/84606639.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.