GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 Oct 22, 2013 |
English to Romanian translations [PRO] Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nina Iordache Romania Local time: 10:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | alocare, prevedere (in buget, as zice) |
|
alocare, prevedere (in buget, as zice) Explanation: http://ro.bab.la/dictionar/engleza-romana/set-aside Exemplu pe linkul de mai sus: to set aside = {vb.} (dar şi: to keep in store, to put/lay by, to reserve) a rezerva {vb.} In contextul nostru, avand in vedere ca avem si termenul "financial reserve" as spune "s-a prevazut" adica da, a fost pusa deoparte, dar este mai profesional tradus cu "s-a prevazut" sau "s-a alocat". The Commission also proposes that EUR 2 billion that was set aside be allocated to projects contributing to the fight against climate change. De asemenea, Comisia propune ca rezerva de 2 miliarde de euro să fie alocată proiectelor care contribuie la lupta împotriva schimbărilor climatice. In this framework, and taking the United States' model, it was a question at the start of setting aside a defined share of public contracts for small companies. În acest context, luând în considerare modelul din Statele Unite, iniţial se punea problema de a rezerva o anumită parte din contractele publice pentru întreprinderile mici. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.