wet-end starch

Romanian translation: amidon pentru partea umedă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wet-end starch
Romanian translation:amidon pentru partea umedă
Entered by: Claudia Coja

07:25 Mar 15, 2012
English to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: wet-end starch
Este un produs folosit la fabricarea hartiei, un fel de amidon as spune dar nu stiu in acest context despre ce este vorba.

Multumesc pentru sugestii.
Loredana Arama
Romania
Local time: 06:09
amidon pentru partea/extremitatea umedă
Explanation:
O idee.
Wet-end = partea umedă
Partea umeda - Derulatorul realizeaza alimentarea continua cu hartie a masinii si permite tensionarea controlata si uniforma a benzii de hartie inainte de intrarea in grupul de ondulare.
http://www.ecopack.ro/teh_fabricare.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 minute (2012-03-15 07:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

Cred că "partea" e varianta corecta, si nu "extremitatea"
Partea umeda - Derulatorul realizează alimentarea continuă cu hârtie a mașinii și permitetensionarea controlata și ... Adeziv (clei de amidon).
http://www.slideshare.net/NatalieBalacci/curs-materiale-poli...
"...introducerea în partea umedă, a amidonului cationic pentru îmbunătăţirea caracteristicilor de rezistenţă; experimentele la nivel pilot au demonstrat că prin reducerea gramajului şi introducerea în masă a amidonului cationic s-au obţinut creşteri semnificative ale rezistenţei la aplatizare a hârtiei miez;
http://mediu.minind.ro/ambalaje.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 zile (2012-03-19 08:24:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu mare plăcere!
Selected response from:

Claudia Coja
Local time: 05:09
Grading comment
Multumesc mult. In contextul meu raspunsul dumneavoastra se potriveste cel mai bine.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5agent de încleiere pentru procedeul umed
Irina Lazarescu
5agent de încleiere pentru hartie la procedeul umed
Irina Lazarescu
4amidon introdus în partea umedă a maşinii de hârtie
Laura Diaconu
4amidon utilizat/adăugat în partea umedă a maşinii
Olar Adrian Marius
2 +1amidon pentru partea/extremitatea umedă
Claudia Coja


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amidon introdus în partea umedă a maşinii de hârtie


Explanation:
The use of starch at the wet end of the paper machine improves paper strength. (http://www.starch.dk/isi/applic/paper.htm)

Masina de carton ondulat are in componenta o parte umeda si o parte uscatoare, precum si niste instalatii-anexa. Partea umeda cuprinde: derulatorul, preincalzitorul, grupul de ondulare si grupul de lipire. (http://www.scritube.com/tehnica-mecanica/Masina-de-confectio...

Example sentence(s):
  • La obţinerea hârtiei Schrenz (...): introducerea în partea umedă, a amidonului cationic pentru îmbunătăţirea caracteristicilor de rezistenţă (http://mediu.minind.ro/ambalaje.pdf)
Laura Diaconu
Romania
Local time: 06:09
Native speaker of: Romanian
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
agent de încleiere pentru procedeul umed


Explanation:
Wikipedia :

Cationic starch
To enhance the paper strength, cationic starch is added to wet pulp in the manufacturing process. Starch has a similar chemical structure as the cellulose fibre of the pulp, and the surface of both the starch and fibre are negatively charged. By adding cationic (positive charged) starch, the fibre can bind with the starch and thus also increase the interconnections between the fibres. The positively-charged portion of the starch is usually formed by quaternary ammonium cations. Quaternary salts that are used include 2.3-epoxy propyl trimethyl ammoniumchloride (EPTAC, also known as or Glytac Quab) and (3-chloro-2-hydroxypropyl) trimethyl ammonium chloride (CHPTAC, also known as Quat 188).

Compozitia nu include numai amidon de aceea ar fi recomandat termenul <agent de incleiere>
Nici in industria textila nu se foloseste teremenul de <amidon> ci cel de <apret> .


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Paper_chemicals
Irina Lazarescu
Romania
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ION CAPATINA: toate procedeele de fabricație a hârtiei sunt umede. Este vorba de partea umedă a mașinii, pe unde intră fibra...
1 day 17 hrs
  -> nu intra fibra , intra pasta de hartie care pe langa fibre mai contine si altele
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
agent de încleiere pentru hartie la procedeul umed


Explanation:
Cationic starch
To enhance the paper strength, cationic starch is added to wet pulp in the manufacturing process. Starch has a similar chemical structure as the cellulose fibre of the pulp, and the surface of both the starch and fibre are negatively charged. By adding cationic (positive charged) starch, the fibre can bind with the starch and thus also increase the interconnections between the fibres. The positively-charged portion of the starch is usually formed by quaternary ammonium cations. Quaternary salts that are used include 2.3-epoxy propyl trimethyl ammoniumchloride (EPTAC, also known as or Glytac Quab) and (3-chloro-2-hydroxypropyl) trimethyl ammonium chloride (CHPTAC, also known as Quat 188).

Pe langa amidon, <starch> contine mai multe substante.
De aceea recomand termenul de <agent de încleiere>
In industria textila, tot pentru <starch> se foloseste termenul de <apret>, desi este acelasi compus chimic.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Paper_chemicals
Irina Lazarescu
Romania
Local time: 06:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
amidon utilizat/adăugat în partea umedă a maşinii


Explanation:
starch - amidon utilizat la fabricarea hârtiei

wet-end - partea umedă a maşinii de fabricat hârtie

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2012-03-15 16:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

Pentru traducerea termenului starch, domeniul industriei de fabricare a hârtiei, se poate folosi cu încredere termenul amidon, sau pentru cationic starch, traducerea amidon cationic. Există numeroase referinţe atat pentru limba română cât şi pentru limba franceză amidon cationique.

Olar Adrian Marius
Romania
Local time: 06:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
amidon pentru partea/extremitatea umedă


Explanation:
O idee.
Wet-end = partea umedă
Partea umeda - Derulatorul realizeaza alimentarea continua cu hartie a masinii si permite tensionarea controlata si uniforma a benzii de hartie inainte de intrarea in grupul de ondulare.
http://www.ecopack.ro/teh_fabricare.htm

--------------------------------------------------
Note added at 28 minute (2012-03-15 07:54:26 GMT)
--------------------------------------------------

Cred că "partea" e varianta corecta, si nu "extremitatea"
Partea umeda - Derulatorul realizează alimentarea continuă cu hârtie a mașinii și permitetensionarea controlata și ... Adeziv (clei de amidon).
http://www.slideshare.net/NatalieBalacci/curs-materiale-poli...
"...introducerea în partea umedă, a amidonului cationic pentru îmbunătăţirea caracteristicilor de rezistenţă; experimentele la nivel pilot au demonstrat că prin reducerea gramajului şi introducerea în masă a amidonului cationic s-au obţinut creşteri semnificative ale rezistenţei la aplatizare a hârtiei miez;
http://mediu.minind.ro/ambalaje.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 4 zile (2012-03-19 08:24:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Cu mare plăcere!

Claudia Coja
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc mult. In contextul meu raspunsul dumneavoastra se potriveste cel mai bine.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ION CAPATINA: că este amidon sau clei de amidon, textul se referă la amidon, partea umedă e mai bine. Am lucrat 5 ani in fabrica de hartie și amidon se folosea...
1 day 21 hrs
  -> Multumesc:)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search