frame count

Romanian translation: număr de cadre în unitatea de timp

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:frame count
Romanian translation:număr de cadre în unitatea de timp
Entered by: Cosmin Băduleţeanu

18:51 Dec 12, 2013
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology / percutaneous coronary intervention
English term or phrase: frame count
Dintr-o lucrare științifică intitulată 'Usefulness of Local Delivery of Thrombolytics Before Thrombectomy in Patients With ST-SEgment Elevation Myocardial Infarction Undergoing Primary Percutaneous Coronary Intervention':

"The Thrombolysis In Myocardial Infarction (TIMI) flow grades, frame counts, and myocardial blush grades were measured according to the original definitions. A patient was considered to have angiographic evidence of total thrombotic occlusion if TIMI thrombus grade 5 was present."
Cosmin Băduleţeanu
Romania
Local time: 01:09
numarul de cadre in unitatea de timp
Explanation:
www.ms.ro/documente/Ghid%204_8292_5997.pdf "Gradul de blush miocardic (MBG) este un parametru densitometric, semicantitativ, care depinde de faza tisulară a perfuziei miocardice care apare ca şi "blush" sau "ground-glass" după o achizitie radiologică suficient de lungă, cu 25 cadre/sec."
Selected response from:

ANDA PENA RO
Grading comment
Mulțumesc, bavir!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3numarul de cadre in unitatea de timp
ANDA PENA RO


  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
numarul de cadre in unitatea de timp


Explanation:
www.ms.ro/documente/Ghid%204_8292_5997.pdf "Gradul de blush miocardic (MBG) este un parametru densitometric, semicantitativ, care depinde de faza tisulară a perfuziei miocardice care apare ca şi "blush" sau "ground-glass" după o achizitie radiologică suficient de lungă, cu 25 cadre/sec."

ANDA PENA RO
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Mulțumesc, bavir!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search