self-setting bone filler

Romanian translation: material cu auto-întărire pentru reconstrucţie osoasă

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:self-setting bone filler
Romanian translation:material cu auto-întărire pentru reconstrucţie osoasă
Entered by: Cristian Iscrulescu

15:44 Feb 26, 2010
English to Romanian translations [PRO]
Medical - Medical: Dentistry / materiale stomatologice
English term or phrase: self-setting bone filler
Context:

XXX (denumirea materialului) is intended for use as a self-setting bone filler for bony voids or gaps that are not intrinsic to the stability of the bony structure.

Multumesc.
Cristian Iscrulescu
United States
Local time: 05:16
material cu auto-întărire pentru reconstrucţie osoasă
Explanation:
self-setting ceramic
céramique autodurcissable

http://www.pymetec.gob.mx/patentex.php?pn_num=WO2005013923&p...

durcissable
adjectif

Se dit d'un adhésif qui durcit dans son état final, à la suite d'une action physique ou chimique.

Actualitati asupra biomaterialelor de reconstructie osoasa

http://www.dr.albu.go.ro/resume.htm
Selected response from:

Antonia Toth
Local time: 15:16
Grading comment
Multumesc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1material cu auto-întărire pentru reconstrucţie osoasă
Antonia Toth


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
material cu auto-întărire pentru reconstrucţie osoasă


Explanation:
self-setting ceramic
céramique autodurcissable

http://www.pymetec.gob.mx/patentex.php?pn_num=WO2005013923&p...

durcissable
adjectif

Se dit d'un adhésif qui durcit dans son état final, à la suite d'une action physique ou chimique.

Actualitati asupra biomaterialelor de reconstructie osoasa

http://www.dr.albu.go.ro/resume.htm


Antonia Toth
Local time: 15:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Multumesc.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lavinia-Loredana Spargo
5 hrs
  -> Mulțumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search