GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:38 Feb 23, 2019 |
English to Romanian translations [PRO] Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: adami Romania Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | imagistică virtuală 2D a sectorului apical |
|
imagistică virtuală 2D a sectorului apical Explanation: Ar fi fost bine dacă nu s-ar fi renunțat în engleză pe scară largă la scrierea cu cratimă a compușilor, așa numai prin context și prin cunoștințe exterioare enunțului poți să știi cum se grupează (de fapt, corect este: ”2D virtual apex-sector imaging”). V. si ”a man-eating crocodile” vs. ”a man eating crocodile”... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.