GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:12 Oct 29, 2010 |
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentin Cirdei Romania Local time: 15:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | a masteriza o melodie |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
a masteriza o melodie Explanation: A trece prin etapa de „mastering”. Pare un barbarism, dar nu ştiu dacă e vreun alt termen la fel de cuprinzător. http://www.soundcreation.ro/articles.php?id=20 Şi în alte limbi e la fel: http://es.wikipedia.org/wiki/Masterización -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2010-10-29 08:39:40 GMT) -------------------------------------------------- Având în vedere că e ultima etapă din postproducţie, i-aţi putea spune şi „definitivare” sau „finalizare”. |
| |
Grading comment
| ||