MATISÁ vb. I. tr. 1. A împreuna două frânghii, două cabluri etc. prin împletirea firelor care le compun (unul dintre sensuri)
Al doilea sens e mai degraba apropiat de "a matui"...dar departe de a slefui.
http://dexonline.ro/definitie/matisatPentru "corzi bobinate" este o singura referinta in tot Internetul, mi-e greu sa cred ca daca asa s-ar traduce n-ar mai fi si altele. Poate "învelita" ...pentru ca daca nu ar fi invelita, ar fi "plain"
Plain Strings (the unwound ones)
http://www.stringitup.com/plainstrinun.html Apoi
Daca cititi cu atentie sursa pe care ati indicat-o, veti vedea ca in anumite cazuri -gen "Hexwound"- e vorba despre forma miezului, si nu despre fel in care e invelita coarda...
Hexwound strings are a recent innovation - in this case, ‘hex’ refers to the shape of the core rather than thomann the winding.