GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:46 Jan 16, 2020 |
English to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Claudiu Ignuța-Ciuncanu Romania Local time: 10:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | trotuar alunecos |
|
trotuar alunecos Explanation: to rink = a patina; rinky = alunecos pavement = trotuar, caldarâm Prozaic vorbind, trotuar alunecos. Sau, mai în spirit literar: Școlile din suburbii se închiseseră, oamenii se văzură siliți să rămână în case, trotuarele se transformaseră în patinoare, iar poleiul luase în stăpânire străzile. -------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2020-01-16 08:07:41 GMT) -------------------------------------------------- sau „iar pe străzi pusese stăpânire poleiul”... -------------------------------------------------- Note added at 26 mins (2020-01-16 08:13:00 GMT) -------------------------------------------------- Sau, în funcție de contextul temporal și spațial: „Școlile din mahalale...” |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|