to rest (in heaven, in God)

Romanian translation: sa (ne) aflam odihna (in rai/in Dumnezeu)

15:45 Mar 16, 2011
English to Romanian translations [PRO]
Art/Literary - Religion
English term or phrase: to rest (in heaven, in God)
We are meant to rest in heaven, but we toil on earth; we are spiritual and material. ... This is the "eschatological tension" that John Paul II referred to in his encyclical Ecclesia de Eucharistia. It is the desire to rest in God; it is the tension that is "kindled by the Eucharist" ...

http://www.catholic.com/thisrock/2006/0610fea2.asp
Adela Porumbel
Romania
Local time: 08:59
Romanian translation:sa (ne) aflam odihna (in rai/in Dumnezeu)
Explanation:
o sugestie dat fiind registrul textului.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-03-16 16:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

cred ca la a doua parte, ar merge mai bine "odihna intru Dumnezeu"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-03-16 16:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://sfantulioancelnou.ro/carti/Avva_Dorotei/Avva_Dorotei.... - pentru sintagma "sa aflam odihna"
Selected response from:

Angela Vasilescu (Autzulatos) (X)
Romania
Local time: 08:59
Grading comment
Mulțumesc frumos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +15sa (ne) aflam odihna (in rai/in Dumnezeu)
Angela Vasilescu (Autzulatos) (X)


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +15
sa (ne) aflam odihna (in rai/in Dumnezeu)


Explanation:
o sugestie dat fiind registrul textului.

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-03-16 16:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

cred ca la a doua parte, ar merge mai bine "odihna intru Dumnezeu"

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-03-16 16:24:35 GMT)
--------------------------------------------------

http://sfantulioancelnou.ro/carti/Avva_Dorotei/Avva_Dorotei.... - pentru sintagma "sa aflam odihna"

Angela Vasilescu (Autzulatos) (X)
Romania
Local time: 08:59
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Mulțumesc frumos :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MMUK (X): Cu mare drag!
12 mins
  -> multumesc frumos

agree  Monica Contolencu: "Sa ne aflam odihna intru Dumnezeu", foarte frumos spus!
23 mins
  -> va multumesc pentru apreciere. bine ar fi sa reusim cu totii sa ajungem acolo.

agree  Julia Prazsmary
27 mins
  -> multumesc

agree  mihaela.
30 mins
  -> multumesc

agree  Titi Vasile Dalalau
1 hr
  -> multumesc frumos

agree  George C.
1 hr
  -> multumesc frumos

agree  Claudia Coja
2 hrs
  -> multumesc frumos

agree  Ovidiu Martin Jurj
2 hrs
  -> multumesc frumos

agree  Midland Productions
3 hrs
  -> multumesc frumos

agree  Cosmin Băduleţeanu
16 hrs
  -> multumesc frumos

agree  Lucica Abil (X): cu felicitări pentru întru și părere de rău pentru lipsa diacriticelor :(
1 day 9 hrs
  -> multumesc foarte mult pentru apreciere şi promit să scriu numai cu diacritice :)

agree  Roxana Nechita
1 day 13 hrs
  -> multumesc frumos

agree  Tradeuro Language Services
2 days 3 hrs
  -> multumesc frumos

agree  Iosif JUHASZ
6 days
  -> multumesc frumos

agree  IGMI
14 days
  -> multumesc frumos
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search