engulfment

Romanian translation: înghiţire/îngropare/prindere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:engulfment
Romanian translation:înghiţire/îngropare/prindere
Entered by: Irene S.

12:14 May 6, 2014
English to Romanian translations [PRO]
Safety / norme de securitate a muncii
English term or phrase: engulfment
Engulfment – cave-in due to collapsing of the trench while working in it.
Engulfment due to collapsing product cliffs, flow of product at unloading points.

În primul exemplu este vorba despre pericolele din timpul lucrărilor de excavare, iar în cel de-al doilea se referă la manipularea materialelor vrac.

Aveţi vreo sugestie mai bună decât "prindere"?
Irene S.
Local time: 06:15
înghiţire
Explanation:
.
Selected response from:

Iosif JUHASZ
Romania
Local time: 08:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2înghiţire
Iosif JUHASZ


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
înghiţire


Explanation:
.

Iosif JUHASZ
Romania
Local time: 08:15
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc, Iosif.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Vladu
1 hr
  -> Mulţumesc!

agree  Ovidiu Martin Jurj
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search