10:55 Jul 15, 2011 |
|
English to Romanian translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | sainer |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
lotcă |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sainer Explanation: Dupa multe cautari:) am gasit ca ar putea fi tradus ca seiner sau barcaz. Lotca este mult prea putin specializata. Am ajuns la concluzia aceasta comparand fotografiile gasite pe net. In fapt, cred ca se poate spune pur si simplu "barca/ambarcatiune de pescuit cu plasa". Fotografiile ma duc insa cu gandul la seiner. -------------------------------------------------- Note added at 1 day9 hrs (2011-07-16 19:55:50 GMT) -------------------------------------------------- "sainer" apare in standardul ocupational iar "seiner" apare in DN Reference: http://www.fao.org/fishery/vesseltype/180/en Reference: http://www.standardocupational.info/standard-ocupational/Pes... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 hrs peer agreement (net): +1 |
Reference: lotcă Reference information: bănuiesc că ai putea folosi lotcă LÓTCĂ ~ci f. rar Barcă pescărească, lungă și îngustă, având prora și pupa ascuțite și aduse în sus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.