Living Responsible Business

Romanian translation: (Aici) Răspunderea în afaceri: Azi

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Living Responsible Business
Romanian translation:(Aici) Răspunderea în afaceri: Azi
Entered by: lucca

18:40 Jul 3, 2008
English to Romanian translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
English term or phrase: Living Responsible Business
versus Leading Responsible Business.
Sunt titlurile a două cursuri de instruire, primul (din întrebare) este pentru angajati iar al doilea pentru manageri, create de o companie din domeniul hotelier ce promoveaza responsabilitatea în afaceri prin angajații săi. Dacă pentru a doua parte suna destul de bine solutia leading = conducerea..., pentru prima parte (living) nu am gasit termenul potrivit. Sintagma apare foarte des și în prezentările PowerPoint și în suportul de curs, am nevoie de ceva inspirat.
Mulțumesc anticipat de ajutor.
Simona Hagiu
Romania
Local time: 13:45
Răspunderea în afaceri: Azi
Explanation:
Nu e decât o simplă variantă. M-aş mai gândi la "În fiecare zi", "Astăzi", "În fiecare zi" sau "Zi de zi" etc.
Pentru Responsible business, mă gândesc la "afaceri etice" (termenul se foloseşte larg în domeniul Farma).
Ştiu că e o distanţă de la Farma la Hotelier, dar... în ultimă analiză, etica în afaceri e acelaşi lucru peste tot, şi e şi scurtă ca nr. de caractere :-)))
Selected response from:

lucca
Romania
Local time: 13:45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Răspunderea în afaceri: Azi
lucca
4vmj - e o miscare de responsabilitate sociala ( etica, ecologice etc)
Anca Nitu
3Sa fim activi in responsabilitatile cotidiene legate de afaceri
Mihaela Ghiuzeli
3Executarea operatiunilor de afaceri in mod responsabil
Andrea Virgin (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
living responsible business
Răspunderea în afaceri: Azi


Explanation:
Nu e decât o simplă variantă. M-aş mai gândi la "În fiecare zi", "Astăzi", "În fiecare zi" sau "Zi de zi" etc.
Pentru Responsible business, mă gândesc la "afaceri etice" (termenul se foloseşte larg în domeniul Farma).
Ştiu că e o distanţă de la Farma la Hotelier, dar... în ultimă analiză, etica în afaceri e acelaşi lucru peste tot, şi e şi scurtă ca nr. de caractere :-)))

lucca
Romania
Local time: 13:45
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 23
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Mulțumesc, Lucian. Sugestiile sunt interesante.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mihaela Ghiuzeli: Cam asa vad si eu.
3 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  RODICA CIOBANU
15 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  Adela Porumbel
1 day 7 hrs
  -> Mulţumesc!

agree  wordbridge
1 day 15 hrs
  -> Mulţumesc!
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
living responsible business
vmj - e o miscare de responsabilitate sociala ( etica, ecologice etc)


Explanation:
a contribui la derularea afacerilor in mod responsabil din punct de vedere social ( ecologic sau la ce se refera materialul) / a a conduce o afacere cu spirit de responsabilitate sociala ( ecologica etc) - la ce se refera materialul

e o miscare
http://www.organicconsumers.org/btc/whitedog100605.cfm
http://www.bitc.org.uk/take_action/responsible_business/inde...



--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2008-07-03 19:26:51 GMT)
--------------------------------------------------

prima e pt angajati a doua pt manageri :)

Anca Nitu
Local time: 06:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
living responsible business
Sa fim activi in responsabilitatile cotidiene legate de afaceri


Explanation:
cam pe idee lui Lucian; ideea este ca esti 'proactive"
M-am gandit cum ar suna aliniatul dupa "Conducerea...."
"Atitudine activa in responsabilitatile legate de afaceri"

Mihaela Ghiuzeli
Local time: 06:45
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
living responsible business
Executarea operatiunilor de afaceri in mod responsabil


Explanation:
Living Responsible Business - Executarea operatiunilor de afaceri in mod responsabil.
Leading Responsible Business - Managementul/Administrarea afacerilor in mod responsabil.

Doar o idee. Sa fiu sincera, nu am auzit pana acum expresia "Living Responsible Business".

Andrea Virgin (X)
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in HungarianHungarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search