18:53 Aug 1, 2012 |
English to Romanian translations [Non-PRO] Tourism & Travel / conversatie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mihaela. Canada Local time: 12:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | autobuz |
|
autobuz Explanation: Coach, aici, este in sensul de cursa sau rata (cum i se mai spunea pe timpuri). Ca exemplu, aici se foloseste exprimarea : Mersul autobuzelor intern şi internaţional -> deci autobuz: http://www.autogari.ro/ Coach inseamna si autocar, dar in contextul de fata, corect!, folsirea acestui termen duce la confuzii. Asta, evident, daca nu se face referire la transportul aerian ... ceea ce nu pare a fi cazul. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.