The Tipping Point

Russian translation: Поворотный (переломный, критический) момент

19:44 May 17, 2002
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Advertising / Public Relations / advertising
English term or phrase: The Tipping Point
For Hush Puppies the Tipping Point came between 1994 and 1997..
Timur Nakashidze
Georgia
Local time: 15:40
Russian translation:Поворотный (переломный, критический) момент
Explanation:
The "tipping point" (not a new phrase) occurs when something that began small (e.g., a few funky kids in New York's East Village wearing Hush Puppies) turns into something very large indeed (millions of Hush Puppies are sold).

http://www.gvny.com/entertainment/book_reviews/tippingpoint....

The Tipping Point is the name given by epidemiologists for the dramatic moment in an epidemic when everything can change all at once. The flu, for example, can be held in check for a long time without being an epidemic. But suddenly, once some threshold is crossed in terms of number of people infected, things get much worse very quickly. Gladwell’s premise is that in addition to applying to viruses, this type of pattern is observed in many other situations. The book is filled with far-reaching examples, from the resurgence of Hush Puppies shoes to the popularity of Sesame Street to an epidemic of teen suicides in Micronesia.

http://www.fabtime.com/tippingpoint.htm

Для фирмы hush puppies переломный момент наступил между 1994 и 1997 гг.
Selected response from:

Anna Launay (X)
France
Local time: 12:40
Grading comment
Такое значение охватывает как бизнес,так и эпидемиологию, поэтому мне оно показалось более правильным и полезным. Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9Поворотный (переломный, критический) момент
Anna Launay (X)
5пик успеха
Maruf Rahimov


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
Поворотный (переломный, критический) момент


Explanation:
The "tipping point" (not a new phrase) occurs when something that began small (e.g., a few funky kids in New York's East Village wearing Hush Puppies) turns into something very large indeed (millions of Hush Puppies are sold).

http://www.gvny.com/entertainment/book_reviews/tippingpoint....

The Tipping Point is the name given by epidemiologists for the dramatic moment in an epidemic when everything can change all at once. The flu, for example, can be held in check for a long time without being an epidemic. But suddenly, once some threshold is crossed in terms of number of people infected, things get much worse very quickly. Gladwell’s premise is that in addition to applying to viruses, this type of pattern is observed in many other situations. The book is filled with far-reaching examples, from the resurgence of Hush Puppies shoes to the popularity of Sesame Street to an epidemic of teen suicides in Micronesia.

http://www.fabtime.com/tippingpoint.htm

Для фирмы hush puppies переломный момент наступил между 1994 и 1997 гг.

Anna Launay (X)
France
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Такое значение охватывает как бизнес,так и эпидемиологию, поэтому мне оно показалось более правильным и полезным. Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vasyl Baryshev (X)
6 mins

agree  Iouri Ostrovski
53 mins

agree  protolmach: certainly
1 hr

agree  Natalie
1 hr
  -> Хотела согласиться с Вами, но не успела, к сожалению. Ведь имеется в виду именно "бум", "эпидемия", "повальное увлечение".

agree  Olga Demiryurek
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Mikhail Kriviniouk
4 hrs

agree  AYP
6 hrs

agree  Michael Tovbin
7 hrs
  -> СПАСИБО ВСЕМ!

agree  Сергей Лузан
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
пик успеха


Explanation:
Пик успеха фирмы Hush Puppies пришелся на 1994-1997 годы.

или

Фирма Hush Puppies пережила свой пик успеха в 1994-1997 годы.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 03:04:53 (GMT)
--------------------------------------------------

или
Фирма Hush Puppies была на пике успеха в 1994-1997 годы.

Очень много примеров использования выражения в \"пик успеха\" в контексте рекламы в Рунете.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-18 03:15:41 (GMT)
--------------------------------------------------

Один пример:

Однако пик успеха компьютеров Apple пришелся как раз на тот период, когда завершилась целая эпоха в индустрии.

http://www.savel.ru/museum/apple/apple.htm



Maruf Rahimov
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in TajikTajik, Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search