...identity preserved non-GMO certified raw materals

Russian translation: "генетически не модифицированное/ изменённое сырьё"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:...identity preserved non-GMO certified raw materals
Russian translation:"генетически не модифицированное/ изменённое сырьё"
Entered by: Сергей Лузан

11:33 Jun 17, 2002
English to Russian translations [Non-PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: ...identity preserved non-GMO certified raw materals
GMO = Genetically Modified Organisms, генная инженерия короче, но как всю эту фразу перевести получше, поделитесь мнениями пож.
Спасибо!!!
robertts
"генетически не модифицированное/ изменённое сырьё"
Explanation:
Просто редакция фразы. Надеюсь, пригодится. Удачи!
Selected response from:

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 01:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Сырье, сетифицированное на предмет осутствия генетических изменений
Sergey Gorelik
5 +1"сырье/исходные материалы, полученные...
Steffen Pollex (X)
4"генетически не модифицированное/ изменённое сырьё"
Сергей Лузан
2см. ниже
Aleh


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
"сырье/исходные материалы, полученные...


Explanation:
от организмов/животных/растений с сертификатом, подтверждающим немодифицированную/неизменную/естественную генетическую структуру..."

Это всего лишь попытка объяснения:"NMO raw materials" в данном случае означает, по-моему, что исходный материал получен от организмов,генетическая структура/состав которых не был искусственно изменен, что подтверждается сертификатом. Если известно, от кого именно материал тполучен (животные, растения), то в русском это, по-моему, следует конкретизировать. А вместо "генетического состава" в русском по контексту звучит более грамотно, если исполбзовать "структуру".

Steffen Pollex (X)
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Что ж, верно по сути.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Сырье, сетифицированное на предмет осутствия генетических изменений


Explanation:
- попытка подобрать более емкое определение

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-17 16:38:58 (GMT)
--------------------------------------------------

ну вот, описался (-: \"Р\" пропустил

Sergey Gorelik
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in RussianRussian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iouri Ostrovski
3 hrs

agree  Tatiana Neroni (X): Да, по этому поводу жаркие схватки идут - отн. генетически модифицированной пищи, например (кукуруза etc.).
5 hrs

agree  Сергей Лузан: "оТсутствия генетических модификаций/ или ед. число" (есть и ещё опечатки)
5 hrs
  -> Спасибо, тысячу раз сорри (-:

agree  AYP
9 hrs

agree  Milana_R
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"генетически не модифицированное/ изменённое сырьё"


Explanation:
Просто редакция фразы. Надеюсь, пригодится. Удачи!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 01:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Sergey Gorelik: Мне кажется, факт наличия сертификата имеет здесь принципиальное значение
5 hrs
  -> Надеюсь, его можно будет как-то по-иному впихнуть в редакцию фразы - я давал только разговорную/ (популярную) версию. А за внимание - всё равно спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
см. ниже


Explanation:
Генетически неизменённое, достоверно идентичное сырьё\ материалы.

Aleh
Local time: 01:55
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search