brand ambassador

Russian translation: представитель бренда

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand ambassador
Russian translation:представитель бренда
Entered by: Natalia Potashnik

22:10 Feb 20, 2012
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: brand ambassador
The new Swiss-made timepiece was developed in collaboration with global innovator and entrepreneur, Sir Richard Branson, the official brand ambassador for Bulova’s premier brand, Bulova Accutron.

Варианты типы "посланник фирмы" или "лицо брэнда" мне как-то не нравятся, хотя на Интернете их полно.
Может еще какие идеи будут? Спасибо.
Natalia Potashnik
United States
Local time: 18:12
посланник бренда
Explanation:
В дополнение к двум другим ответам коллег.

Посланник бренда Omega Анна Курникова нажала на курок стартового пистолета гонки Transat Race в Плимуте, Англия. http://www.oclock.info/master/articles/readarticle.php?tid=1...

В других статьях ее же называют "представитель компании" и "представитель линии Omega Bijoux"

Мне больше всего нравится "представитель", если честно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2012-02-22 15:40:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада была помочь, Наталья.
Selected response from:

Angela Greenfield
United States
Local time: 20:12
Grading comment
Остановилась на "представителе". Спасибо всем, кто ответил.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1посол бренда
OWatts
3 +2посланник бренда
Angela Greenfield
3 +1олицетворение марки
Kiwiland Bear
3 +1лицо марки
Dmytro Nazarenko
4посланник марки
erika rubinstein


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
олицетворение марки


Explanation:
Можно конечно и брэнда, для стиля что-ли, но мне здесь марка больше нравится поскольку он ведь (по тексту) конкретную марку или даже модель представляет.

Kiwiland Bear
New Zealand
Local time: 13:12
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  froimovich
6 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
лицо марки


Explanation:
Встречается довольно часто, но особого восторга тоже не вызывает.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2012-02-21 08:17:47 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.lookatme.ru/mag/fashion/fashion-news/137659-fashi...
http://www.purepeople.ru/article/oliviya-uajld-litso-marki-r...
http://www.moda.ru/content/id/31225/18178


Dmytro Nazarenko
Ukraine
Local time: 02:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tonykos
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
посланник марки


Explanation:
АВТОМОБИЛИ.RU: Адам Скотт — посланник марки Mercedes
automobili.ru/news/param/9476/ - Diese Seite übersetzen
19 окт 2011 – Адам Скотт — посланник марки Mercedes. Прославленный австралийский гольфист будет представлять бренд с 20112 года по всему ...
Леонид Парфёнов - посланник марки «Maurise Lacroix»
studio-time.ru/news.cgi?base=news&id=196 - Diese Seite übersetzen
Леонид Парфёнов - посланник марки «Maurise Lacroix». Известный российский журналист и телеведущий, автор нескольких нашумевших ...
Адам Скотт – посланник марки Mercedes-Benz - Легковые ...
www.mercedes-autoforum-spb.ru/.../new9.html - Diese Seite übersetzen
17 окт 2011 – Mercedes-Benz рад приветствовать профессионального гольфиста Адама Скотта в качестве нового посланника марки. Прошедший год ...
Посланники марки Omega
www.my-watch.com.ua/.../Omega-Ambassadors... - Diese Seite übersetzen
Дин Баркер влился в "звездную команду" Omega в 2001 году и с тех пор не раз выступал посланником марки на различного рода мероприятиях. Omega ...
Новый посланник марки Zenith | Европа | В мире | WatchYouTime ...
watchyourtime.net/europe/zenith.html - Diese Seite übersetzen
8 июл 2011 – Став официальным посланником марки, Мартин Фукс выбрал хронограф El Primero Striking 10th – первые часы Zenith с индикацией ...



Ну что за БРЕНД?

erika rubinstein
Local time: 01:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
посол бренда


Explanation:
тоже часто встречается

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2012-02-21 10:24:42 GMT)
--------------------------------------------------

Согласна со всеми предложенными вариантами. Возможен еще такой: "адвокат бренда". Что выбрать - дело личного вкуса переводчика.

Одним из выдающихся примеров успеха адвокатуры бренда является компания Apple. Главным адвокатом бренда выступает ее сооснователь и гендиректор Стив Джобс, прадед которого родом из России. Благодаря Стиву Джобсу Apple имеет человеческое лицо, что оказывает огромное влияние на потребителей.
http://termin.bposd.ru/publ/1-1-0-28295


    Reference: http://hh.ru/vacancy/5303454
OWatts
United Kingdom
Local time: 00:12
Specializes in field
Native speaker of: Russian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Boyko
8 hrs
  -> Спасибо :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
посланник бренда


Explanation:
В дополнение к двум другим ответам коллег.

Посланник бренда Omega Анна Курникова нажала на курок стартового пистолета гонки Transat Race в Плимуте, Англия. http://www.oclock.info/master/articles/readarticle.php?tid=1...

В других статьях ее же называют "представитель компании" и "представитель линии Omega Bijoux"

Мне больше всего нравится "представитель", если честно.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day17 hrs (2012-02-22 15:40:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Рада была помочь, Наталья.

Angela Greenfield
United States
Local time: 20:12
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 44
Grading comment
Остановилась на "представителе". Спасибо всем, кто ответил.
Notes to answerer
Asker: Вот и мне хочется назвать сэра Брэнсона официальным представителем фирмы, а не её лицом, послом и пр.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalia Volkova: Голосую за выражение "представитель компании". Не все одинаково удачно звучит в обоих языках при дословном переводе стилистических приемов. В данном случае фигурой речи можно пожертвовать.
6 hrs
  -> Спасибо, Наталья.

agree  Andrei Mazurin: Да, согласен. А пример про Курникову, нажавшую на курок, смешной. :-)
11 hrs
  -> Спасибо, Андрей. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search