GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:19 May 26, 2012 |
English to Russian translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Elena Ow-Wing United States Local time: 05:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Самое Главное |
| ||
3 +1 | преимущества продукта |
| ||
3 +1 | Целевые свойства |
| ||
3 +1 | описание продукта/основные характеристики |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
product focus преимущества продукта Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product focus Самое Главное Explanation: Уверен, в данном случае - напомню, речь идет о заголовке раздела, посвященного «тому-самому» продукту - использование слова «продукт», либо его заменяющих, излишне. Достаточно, как мне кажется, ограничиться любым из устойчивых выражений: «Самое Главное», либо «О Главном». |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product focus Целевые свойства Explanation: What you should know about product focus As you may have been able to guess, product focus is where a company's primary goal is focused on developing a product. http://www.businessknowledgesource.com/marketing/what_you_sh... -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2012-05-26 14:10:45 GMT) -------------------------------------------------- Базой для формирования инновационной идеи являются целевые свойства проекта. http://www.referat.wwww4.com/view-text-288598 -------------------------------------------------- Note added at 2 час (2012-05-26 14:13:15 GMT) -------------------------------------------------- Это позволяет варьировать ***целевые свойства конечного продукта*** и использовать данные материалы для широкого ассортимента изделий. http://pptp.ru/produkciya/armlen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
product focus описание продукта/основные характеристики Explanation: Если исходить из очень ограниченного контекста. Для более точного перевода надо знать содержание раздела. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.