Our team will inform you, guide you and deliver!

Russian translation: Наши специалисты по иммиграционному учету...

06:41 Oct 5, 2012
English to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / лозунг
English term or phrase: Our team will inform you, guide you and deliver!
Наша команда будет информировать вас, направлять и ....
Maija Guļājeva
Latvia
Local time: 07:03
Russian translation:Наши специалисты по иммиграционному учету...
Explanation:
снабдят вас всей необходимой информацией, предоставят консультационное сопровождение и обеспечат достижение нужного результата!

P.S. Употребление слова "команда" как перевод team режет ухо во всех контекстах, окромя спортивного. Сорри за вкусовщину.

Имхо, как и обычно.
Selected response from:

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 08:03
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Наши специалисты по иммиграционному учету...
Andrei Mazurin
4 +2Наши сотрудники проинформируют вас, сопроводят вас и добьются положительных результатов
erika rubinstein
4 +1Наша команда будет извещать вас, сопровождать вашу деятельность и обеспечит вам успех!
Alex Kozlenko
3Наша команда даст нужный совет, поможет с выбором направления и обеспечит успех!
Ilya Prishchepov
2... и направлять к успеху!
Alexey Suspitsyn


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
our team will inform you, guide you and deliver!
... и направлять к успеху!


Explanation:
+

Alexey Suspitsyn
Russian Federation
Local time: 10:03
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
our team will inform you, guide you and deliver!
Наша команда будет извещать вас, сопровождать вашу деятельность и обеспечит вам успех!


Explanation:
-

Alex Kozlenko
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
our team will inform you, guide you and deliver!
Наши сотрудники проинформируют вас, сопроводят вас и добьются положительных результатов


Explanation:
Только не надо переводить кальками типа команда, направят

erika rubinstein
Local time: 06:03
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sofia Gutkin
2 hrs

agree  MariyaN (X)
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
our team will inform you, guide you and deliver!
Наши специалисты по иммиграционному учету...


Explanation:
снабдят вас всей необходимой информацией, предоставят консультационное сопровождение и обеспечат достижение нужного результата!

P.S. Употребление слова "команда" как перевод team режет ухо во всех контекстах, окромя спортивного. Сорри за вкусовщину.

Имхо, как и обычно.

Andrei Mazurin
Russian Federation
Local time: 08:03
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 60
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maksim Mirzabaev
2 hrs
  -> Спасибо, коллега.

agree  Irina Barinova
3 hrs
  -> Спасибо.

agree  MariyaN (X)
18 hrs
  -> Спасибо.

agree  Natalia Volkova: Очень элегантно сказано и верно подмечено.
8 days
  -> Спасибо, Наталья.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
our team will inform you, guide you and deliver!
Наша команда даст нужный совет, поможет с выбором направления и обеспечит успех!


Explanation:
)

Ilya Prishchepov
Local time: 01:03
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search