Opening and closing irrigation zones

Russian translation: открытие/закрытие зон полива [орошения]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Opening and closing irrigation zones
Russian translation:открытие/закрытие зон полива [орошения]
Entered by: Vladyslav Golovaty

10:11 Jun 1, 2018
English to Russian translations [PRO]
Agriculture
English term or phrase: Opening and closing irrigation zones
Статья о насосах для орошения

Opening and closing irrigation zones
Typically used where different crops need different amounts of water, or when the same crop is planted and harvested at different times in order to extend the season.
With a VFD installed with the pump, a pressure sensor will tell the VFD to reduce the speed of the pump when a zone is shut off, ensuring the exact same pressure is maintained in the zone that remains open.

Открытие и закрытие ирригационных зон?

Спасибо.
Nadezhda Wenzel
открытие/закрытие зон полива [орошения]
Explanation:
Клапаны в системе орошения служат для открытия/закрытия зон полива по сигналу от управляющего контроллера http://vodnik.net.ua/index.php/Novosti/sistema-poliva-gazona...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-06-09 10:21:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Надежда!
Selected response from:

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 12:47
Grading comment
Благодарю.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1открытие/закрытие зон полива [орошения]
Vladyslav Golovaty


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
opening and closing irrigation zones
открытие/закрытие зон полива [орошения]


Explanation:
Клапаны в системе орошения служат для открытия/закрытия зон полива по сигналу от управляющего контроллера http://vodnik.net.ua/index.php/Novosti/sistema-poliva-gazona...

--------------------------------------------------
Note added at 8 days (2018-06-09 10:21:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Большое спасибо, Надежда!

Vladyslav Golovaty
Ukraine
Local time: 12:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 32
Grading comment
Благодарю.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erzsébet Czopyk
23 hrs
  -> Thank you very much, Erzsébet!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search