Stem mining weevil

18:46 Apr 11, 2019
English to Russian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-) / энтомология
English term or phrase: Stem mining weevil
латинское название Bagous hydrillae O'Brien
Sergei Oleinik
Local time: 07:51


Summary of answers provided
2 +1долгоносик/скрытнохоботник стеблевой B. hydrillae O'Brien
Oleg Lozinskiy


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
stem mining weevil
долгоносик/скрытнохоботник стеблевой B. hydrillae O'Brien


Explanation:
В энтомологических справочниках точное соответствие найти не удалось, но тому, что Stem mining weevil переводится как долгоносик/скрытнохоботник стеблевой (например, капустный или клеверный), подтверждений много --> https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1067&bih=750&ei...

Поскольку Bagous hydrillae O'Brien использовался для уничтожения гидриллы мутовчатой (Hydrilla verticillata), я бы обозвал его так, как предложил в варианте перевода выше.

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2019-04-11 20:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

А в Russian Entomonyms-2 на стр. 297-298 приводятся латинские названия самых разных Bagous, которые переводятся как "багоусы" / "глинники" / "водяной долгоносик" / "водяной слоник", но искомого B. hydrillae O'Brien среди них, к сожалению, не нашел.

https://www.academia.edu/37531613/Russian_Insect_Names-II_20...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2019-04-11 20:38:42 GMT)
--------------------------------------------------

Да и на картинка, которые любезно выдает гугл-поиск, выглядит этот жук (B. hydrillae) уж слишком по-разному -> https://www.google.ru/search?newwindow=1&q=Bagous hydrillae&...

Oleg Lozinskiy
Russian Federation
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev: стеблевой долгоносик. Скрытнохоботники - другой род, судя по всему| Согласен - насекомых много и разобраться в них..., но на последних выпадает вполне определенное латинское название
16 hrs
  -> Спасибо, Игорь! Пролистав Russian Entomonyms-2, я с удивлением обнаружил, что одни и те же родовые названия на латыни, в частности Bagous, по-русски звучат совершенно по-разному, и не исключено, что разные авторы употребляют разные названия.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search