13:51 Apr 26, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Science - Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Igor Andreev Local time: 16:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | см. |
|
см. Explanation: в описаниях они фигурируют как нанопузырьки, но с учетом того что это фирменное название BUBBLESOMES®, то может быть "нанопузырьки BUBBLESOMES®"? см. напр. https://iris.uniroma1.it/retrieve/handle/11573/1045518/55183... и аналог https://translate.academic.ru/микропузырьки/ru/ |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|