First Break

03:56 Oct 1, 2019
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
Chemistry; Chem Sci/Eng
English term or phrase: First Break
Acute Toxic Material - SIF exposure LTI
Topic – Phenol Exposure during First Break
Many of our sites work with phenol other acutely toxic materials [ATMs] or respective mixtures
Maxim Polukhin
Local time: 21:29


Summary of answers provided
3первый останов
Enote
2испытание на первый отказ
Alexey Lebedev


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
first break
испытание на первый отказ


Explanation:
imho
*
First Break is the act of breaking the integrity of process piping or equipment that might contain
toxic and hazardous products. It is a potential planned loss of containment where there is
potential for trapped pressure, or exposure to a toxic commodity or a commodity has not yet
determined to be toxic or non-toxic.
Operations typically complete First Break as operators normally drain/depressurize equipment
prior to LOTO.
Maintenance and Construction also typically complete First Break (e.g. breaking a flange or
opening a valve on a line that contains potential for H2S, Benzene or any other respirable
harmful substances.)
A vent or drain can be the first break on a system and if a vent or drain valve test has proven
that first break is free of hazardous pressure or fumes then any flange following the first break
would be considered second break and can be done with a proper job safety analysis having
been performed. Note: A second break must be treated as a first break if there is an equal risk
of exposure or trapped pressure potential.
http://static.conocophillips.com/files/resources/first-break...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-10-01 07:47:20 GMT)
--------------------------------------------------

или "испытание первого разрыва"

Alexey Lebedev
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
first break
первый останов


Explanation:
Речь идет об остановке производства на неком химзаводе/НПЗ для какого-то ТО и прочих работ. Естественно, при доступе внутрь оборудования возникают риски для сотрудников

--------------------------------------------------
Note added at 5 час (2019-10-01 09:32:47 GMT)
--------------------------------------------------

+ = + =
Почитал цитату в ответе Алексея и должен изменить свой ответ. Это не останов производства, а именно первая разборка/вскрытие оборудования (с потерей его герметичности) для разных работ ТО уже после останова.
Итак, уточненный вариант ответа - Первое вскрытие/разборка (оорудования)
И ссылка https://files.stroyinf.ru/Data2/1/4293830/4293830645.pdf
Техническое обслуживание и ремонт систем и оборудования атомных станций. Правила организации работ со вскрытием оборудования

Enote
Local time: 21:29
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 471
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search