Non-Filing Justification

Russian translation: согласование без подачи документации

19:30 Apr 27, 2020
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Computers: Software / Regulatory Assessment
English term or phrase: Non-Filing Justification
Контекста нет. Просто расшифровка аббревиатуры в нормативном документе "Regulatory Assessment".
Alexey Leontiev
Russian Federation
Local time: 18:56
Russian translation:согласование без подачи документации
Explanation:
Т.е., если компания укажет причины, по которым она не может подать требуемую документацию, ее заявка может быть рассмотрена и согласована без подачи всей документации
Selected response from:

mk_lab
Ukraine
Local time: 18:56
Grading comment
Благодарю
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3согласование без подачи документации
mk_lab
Summary of reference entries provided
non-filling justification
Anton Ievlev

  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non-filing justification
согласование без подачи документации


Explanation:
Т.е., если компания укажет причины, по которым она не может подать требуемую документацию, ее заявка может быть рассмотрена и согласована без подачи всей документации

mk_lab
Ukraine
Local time: 18:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1089
Grading comment
Благодарю
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


18 mins
Reference: non-filling justification

Reference information:
The non-filing justification is a set of documentation that would confirm that the manufacturer has considered all of the various possible reasons why a new 510(k) submission is not required, and it has determined—after good process—that this truly is the case.


    https://www.cassling.com/blog/21st-century-cures-act-and-its-impact-on-how-imaging-products-go-to-market
Anton Ievlev
Ukraine
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search