15:18 Nov 28, 2020 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pavlo Astashonok Ukraine Local time: 05:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Общие средства контроля информационных систем |
| ||
4 | не переводить |
|
itgc Общие средства контроля информационных систем Explanation: ITGC = IT General Controls = General IT controls Вот пример употребления: https://www.audit-it.ru/inform/slovar/msfo-audit-47.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
не переводить Explanation: Если это просто рекласный буклет (а судя по всему это так) то не расшифровывать, а писать как есть. Общепринятая практика что названия сертификаций (PMP, PHR, ITIL, CCNA, CCNP, etc) не расшифровываются, если текст конкретно не о ней. Вообше, ITGC были придуманы в качестве реагирования на Sarbanes–Oxley Act (SOX) и чаще всего в русской практике называются "система внутренних контролей", реже "система общих контролей" и уж совсем изредка "система контролейц на уровне инфраструктуры" Example sentence(s):
https://www.itweek.ru/idea/article/detail.php?ID=72450 Reference: http://finstaff.com.ua/resume/37880 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.