08:22 Jul 6, 2014 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / виртуализация и ресурсы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: mk_lab Ukraine Local time: 22:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | они были у нас |
|
они были у нас Explanation: они (разработчики XXX и YYY) были у нас, чтобы обсудить А лучше перефразировать и сказать просто "мы обсудили с ними" -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2014-07-06 10:43:15 GMT) -------------------------------------------------- Или: "мы приняли их у нас и обсудили" |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|