neutral connection

Russian translation: недискриминационность соединений/подключений

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:neutral connection
Russian translation:недискриминационность соединений/подключений
Entered by: George Phil

11:15 Aug 29, 2015
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / сети
English term or phrase: neutral connection
neutral connection - стабильное соединение/подключение?

Low latency and high availability are vital to provide the best end user experience and another important factor to consider in attaining consistent performance is neutral connection.
Andrey Lomakin
Russian Federation
Local time: 20:15
недискриминационность соединений/подключений
Explanation:
Согласен с мнением о том, что “neutral connection” следует рассматривать в контексте либерализации регулирования и “network neutrality”. Добавил бы сюда только европейскую концепцию “Открытого Интернета”, которая идет в связке с “сетевой нейтральностью”.
http://ec.europa.eu/digital-agenda/en/about-open-internet

Определения:
Сетевая нейтральность — принцип регулирования провайдеров связи, запрещающий им дискриминацию какого-либо контента, приложений, сайтов, платформ и сервисов.
http://www.therunet.com/experts/1296-setevaya-neytralnost-ko...
Поправка 234
Под «сетевой нейтральностью» подразумевается принцип, в соответствии с которым весь интернет-трафик считается равноценным, без дискриминации, ограничений и вмешательства, независимо от отправителя, получателя, типа трафика, контента, устройства, сервиса либо приложения.
http://habrahabr.ru/post/218185/

Поскольку ключевым в определении сетевой нейтральности является принцип отсутствия дискриминации/недискриминационность, то я бы использовал это понятие для эквивалентного перевода. Кроме того, в виде существительного оно лучше встраивается в структуру оригинального текста.

Если где-то раньше в тексте оригинала понятие “network neutrality” уже было использовано, то ИМХО вполне возможен также прямой перевод в виде “нейтральность”/открытость.
Selected response from:

George Phil
Russian Federation
Local time: 20:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4недискриминационность соединений/подключений
George Phil
3независимая связь
mk_lab
3промежуточная связь
Mikhail Zavidin
3подключение без ограничений
Enote


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
независимая связь


Explanation:
Т.е., связь, независимая от технологии, от операторов сети и т.д.

mk_lab
Ukraine
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 463
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
промежуточная связь


Explanation:
ИМХО neutral — здесь в значении промежуточный
4)
а) средний, промежуточный
http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/neutral


Mikhail Zavidin
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
подключение без ограничений


Explanation:
вот тут есть описание понятия network neutrality
http://p2pfoundation.net/Network_Neutrality
http://en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/689108
но под сабжем может еще пониматься подключение без ограничений по оператору, например
http://www.teledata.co.uk/network-solutions/
http://www.colocationamerica.com/data-center-connectivity/ca...
имхо, мой вариант как-то передает оба толкования

Enote
Local time: 20:15
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 219
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
недискриминационность соединений/подключений


Explanation:
Согласен с мнением о том, что “neutral connection” следует рассматривать в контексте либерализации регулирования и “network neutrality”. Добавил бы сюда только европейскую концепцию “Открытого Интернета”, которая идет в связке с “сетевой нейтральностью”.
http://ec.europa.eu/digital-agenda/en/about-open-internet

Определения:
Сетевая нейтральность — принцип регулирования провайдеров связи, запрещающий им дискриминацию какого-либо контента, приложений, сайтов, платформ и сервисов.
http://www.therunet.com/experts/1296-setevaya-neytralnost-ko...
Поправка 234
Под «сетевой нейтральностью» подразумевается принцип, в соответствии с которым весь интернет-трафик считается равноценным, без дискриминации, ограничений и вмешательства, независимо от отправителя, получателя, типа трафика, контента, устройства, сервиса либо приложения.
http://habrahabr.ru/post/218185/

Поскольку ключевым в определении сетевой нейтральности является принцип отсутствия дискриминации/недискриминационность, то я бы использовал это понятие для эквивалентного перевода. Кроме того, в виде существительного оно лучше встраивается в структуру оригинального текста.

Если где-то раньше в тексте оригинала понятие “network neutrality” уже было использовано, то ИМХО вполне возможен также прямой перевод в виде “нейтральность”/открытость.


George Phil
Russian Federation
Local time: 20:15
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search