This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Russian translation: разработка и стейджинг/подготовка инфраструктуры SAP
15:59 Feb 11, 2016
English to Russian translations [PRO] Computers: Systems, Networks
English term or phrase:development and staging of SAP landscapes
In production, developers and other production support personnel access to initiate changes is managed by the Global SAP security team via the emergency management access tool. A modified SAP_ALL role should be assigned with the elimination of Security and Basis transactions for all development and staging of SAP landscapes. Users are responsible to understand and adhere to the above information systems access controls.
Explanation: В SAP примерно одинаково используется и стейджинг, и подготовка. В принципе, стейджинг - это операция подготовки данных. Не зря в SAP имеется понятие стейджинг-машина / промежуточная машина
Видите ли, ссылки в сети не единственный источник. Так понимаю, если я дам вам термин из физического словаря VEB Verlag Technik, вы сочтете последующее обсуждение бессмысленным. Только потому, что у вас нет таких источников?
Что касается Мультитрана, мое мнение - скорее отрицательное, чем положительное. Его полезно применять для быстрой фильтрации допустимых текстовых единиц, но не в качестве основого источника. Однако, в Мультитране есть ряд источников, которые не накоплены отдельными переводчиками, а включены как таковые, например, словари Макарова, по вычислительной технике, по астрономии и т.п., официальные глоссарии МС, SAP... Короче, когда отсутствует пометка конкретного переводчика, то скорее всего нет никакой разницы между МТ и бумажным словарем. Ну уж верить или нет - личное дело переводчика.
Без релевантных ссылок, подтверждающих ваши предположения, дальнейшее обсуждение считаю бессмысленным.
По поводу Мультитрана хочу напомнить, что он является всего лишь хранилищем частных мнений переводчиков, вырванных из контекста и потому зачастую далеко не бесспорных.
Вот так и проникают в профессиональную среду перлы из птичьего языка некоторых сисадминов.))
"Инфраструктура" - это сетевое, а не системное понятие. В отношении систем говорят об "архитектуре".
Думаю, можно посмотреть в сети. У меня локальная копия, полученная от SAP в проекте. Если вопросы с конкретными указанными терминами, можно посмотреть в мультитране, там есть отдельный раздел SAP, такое ощущение, туда залили этот глоссарий, либо часть его.
просто список из глоссария SAP: application landscape ландшафт приложения harmonized system landscape гармонизированная системная среда landscape type устройство горизонтального формата one-system landscape односистемный ландшафт SAP System Landscape Directory каталог системных ландшафтов / SLD system landscape системная среда / системный ландшафт system landscape системная инфраструктура system landscape системная среда System Landscape Editor редактор системной среды two-system landscape двухсистемный ландшафт Опять-таки, если требуется соответствовать глоссариям, то можно выбрать и ландшафт, и среда, и инфраструктура, естественно, в зависимости от контекста и (возможно) указаний клиента. Но вот серверные как-то не очень смотрятся.
Да, мне "стрейджинг" тоже очень не нравится. Однако, SAP его использует, например, у них в глоссарии в частности видим: staging стейджинг staging стейджинг / рабочая версия staging area область моделирования Staging Area control управляющий элемент области стейджинга staging area group группа зон подготовки staging engine стейджинг-машина / промежуточная машина staging type вид подготовки Как понимаете, я, как переводчик, могут что-то не полюбить или придумать более красивый термин, однако не всегда клиенты порадуются с последующими выводами.
По поводу staging соглашусь, что можно сказать и "моделирование". Но уж никак не подготовка и тем более не "стейджинг" (дурной тон). По поводу инфраструктуры и серверов - можете поспорить с SAP. Видимо они сами не знают что у них есть и как называется.
По поводу staging. Если вы прочитали свою ссылку по поводу staging, то обратили внимание, что здесь говорится о том, промежуточная среда (сиречь, подготовленные данные и программное обеспечение для рабочей версии) - не процедура тестирования, а подготовка данных и структуры для последующего применения. Кому для тестирования, кому для рабочего процесса. Кстати, в глоссарии SAP не зря для staging (staging area) живет и такой термин как моделирование.
Насчет серверной архитектуры. Во-первых, не факт наличие серверов в SAP. Есть и односистемные SAP. Во-вторых, вообще говоря в SAP под landscape подразумевается среда, в которой рапботает системы как таковая. Грубо говоря, сюда входя и серверы, и хранилища, и клиентские интерфейсы и пр., т.е. под landscape подразумевается инфраструктура, которая обеспечивает функционирования системы.
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence:
development and staging of sap landscapes
разработка и продвижение (системных) ландшафтов SAP
Explanation: Тут есть что-то похожее. На счет staging чуть чуть сомневаюсь.
Andrey Svitanko Poland Local time: 01:58 Works in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 60
разработка и стейджинг/подготовка инфраструктуры SAP
Explanation: В SAP примерно одинаково используется и стейджинг, и подготовка. В принципе, стейджинг - это операция подготовки данных. Не зря в SAP имеется понятие стейджинг-машина / промежуточная машина
Victor Sidelnikov Russian Federation Local time: 02:58 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 177
разработка и тестирование серверных архитектур SAP
Explanation: или архитектур серверов SAP
What is SAP Landscape? Landscape is like a server system or like a layout of the servers or some may even call it the architecture of the servers. http://scn.sap.com/docs/DOC-29181
-------------------------------------------------- Note added at 1 дн22 час (2016-02-13 14:44:46 GMT) --------------------------------------------------
В контексте определения “landscape”, приведенного на сайте SAP, а также с учетом https://support.sap.com/saplt в процессе обсуждения родилось еще предложение - разработка и моделирование системных архитектур/систем SAP
George Phil Russian Federation Local time: 02:58 Specializes in field Native speaker of: Russian PRO pts in category: 43
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.