Reposition IT

Russian translation: посмотрите на/рассмотрите ИТ-инфраструктуру с точки зрения ее конкурентных преимуществ

11:45 Aug 4, 2016
English to Russian translations [PRO]
Computers: Systems, Networks
English term or phrase: Reposition IT
Make bimodal computing successful through expanded cooperation with business units
Leverage the tight integration between on-premises and the public cloud in infrastructure-level, optimized services.
Proactively support digital business.
Reposition IT as a competitive advantage
Support infonomics-driven digital business
Drivers
Anastasia Serdyukova
Russian Federation
Local time: 07:34
Russian translation:посмотрите на/рассмотрите ИТ-инфраструктуру с точки зрения ее конкурентных преимуществ
Explanation:
ИМХО в приведенном контексте глагол “reposition” передают вполне определенный смысл.

2: to revise the marketing strategy for (a product or a company) so as to increase sales
http://www.merriam-webster.com/dictionary/reposition

5. to target (a product or brand) at a new market by changing its image
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/repositi...

Здесь не о “превращении…”, а о новом позиционировании, рассмотрения под новым углом зрения и т.д., т.е. о пересмотре видения/отношения к ИТ-инфраструктуре.
Selected response from:

George Phil
Russian Federation
Local time: 07:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1см.
Vadim Frolenko
4дробление ИТ-службы на две организационные структуры
Erzsébet Czopyk
4посмотрите на/рассмотрите ИТ-инфраструктуру с точки зрения ее конкурентных преимуществ
George Phil


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
reposition it
см.


Explanation:
Превратите IT-инфраструктуру в свое конкурентное преимущество.

Vadim Frolenko
Russian Federation
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Katsman
29 mins
  -> Яков, спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reposition it
дробление ИТ-службы на две организационные структуры


Explanation:
Дробление ИТ-службы на две организационные структуры может не только не устранить напряженность, но и усилить ее.

В 2014 году аналитики Gartner предложили новую, бимодальную модель организации корпоративных ИТ-служб. Идея состоит в том, чтобы имеющиеся на предприятиях ИТ-отделы разделить на организационные структуры двух типов: структура первого типа будет отвечать за традиционные ИТ, нацеленные на стабильность и результативность, а структура второго типа будет ориентирована на адаптивную работу, ускорение вывода продуктов на рынок, быструю эволюцию приложений и максимальную координацию с бизнес-подразделениями.

Эта концепция была представлена в середине прошлого года, после чего последовало ее бурное обсуждение, но похоже, что многие комментаторы отреагировали на внешние особенности, не разобравшись в масштабных последствиях для ИТ-отделов и особенно для их руководителей.

По версии Gartner, данная модель сулит ИТ-отделам совершенно иное будущее по сравнению с тем, как это видят сейчас большинство участников отрасли. Приведем ряд соображений, неочевидных из предыдущих дискуссий по поводу бимодальных ИТ.

Бимодальные ИТ видят в «розовых очках»

Концепция бимодальных ИТ близка идее деления приложений на два типа – systems of record (транзакционные системы) и systems of engagement (системы вовлечения). ИТ первого типа отвечают за системы обработки транзакций, а ИТ второго типа работают с приложениями, ориентированными на внешнее взаимодействие с важными для компании аудиториями.

В теории системы двух типов занимаются каждая своим делом, сосредоточившись на выполнении соответствующих требований.
Но, как было отмечено, весьма вероятно, что два отдела ИТ будут бороться за власть, и, что более важно, несмотря на четкую границу, проводимую бимодальной схемой, на самом деле им нужно будет сотрудничать.

Так что помимо упомянутого конфликта будет еще «сотрудничество конкурентов» – возможно, под пристальным наблюдением топ-менеджера, достаточно влиятельного, чтобы заставлять соперников если не дружить, то по крайней мере подавлять неприязнь и сотрудничать.

http://www.cio.ru/articles/257

Erzsébet Czopyk
Hungary
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
reposition IT
посмотрите на/рассмотрите ИТ-инфраструктуру с точки зрения ее конкурентных преимуществ


Explanation:
ИМХО в приведенном контексте глагол “reposition” передают вполне определенный смысл.

2: to revise the marketing strategy for (a product or a company) so as to increase sales
http://www.merriam-webster.com/dictionary/reposition

5. to target (a product or brand) at a new market by changing its image
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/repositi...

Здесь не о “превращении…”, а о новом позиционировании, рассмотрения под новым углом зрения и т.д., т.е. о пересмотре видения/отношения к ИТ-инфраструктуре.

George Phil
Russian Federation
Local time: 07:34
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search