07:32 Jan 18, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / bridges | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Enote Local time: 14:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | пересекающиеся элементы арматуры |
| ||
3 | раскос решетки (фермы) |
|
пересекающиеся элементы арматуры Explanation: Как я понимаю, речь идет о ферме моста с пересекающими элементами конструкции и диагональными опорами (lacing bars) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
раскос решетки (фермы) Explanation: double intersection - это двойная решетка (фермы), когда раскосы пересекаются друг с другом между поясами single intersection - одиночная решетка. На них можно посмотреть в книжке Comprehensive Design of Steel Structures, рис. 7.29 на стр. 200 https://books.google.nl/books?id=pXekq3FNMUYC&pg=PA202&lpg=P... у нас такие элементы ферм (lacing) называются раскосами (раскос -наклонный стержень решётки ферм) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.