19:11 Jul 22, 2019 |
English to Russian translations [PRO] Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Roman Karabaev Russian Federation Local time: 15:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | профессии и виды работ |
| ||
3 | торговцы |
| ||
1 +1 | рабочие |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
рабочие Explanation: Предположу. А "quality staff" - это какой-то квалифицированный персонал, может быть. -------------------------------------------------- Note added at 22 mins (2019-07-22 19:33:39 GMT) -------------------------------------------------- Да, думаю что trades - это какой-то рабочий персонал: слесаря, строители и т. д. Quality staff, мне кажется, это не обязательно персонал лаборатории контроля качества, а просто ИТР какие-нибудь. Тут не обязательно они относятся именно к контролю качества. -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2019-07-22 19:44:38 GMT) -------------------------------------------------- Ну например "safety requirements for trades" могут подразумевать какие-то средства индивидуальной защиты или какое-то обязательное оборудование (ограждения и т. д.), и соответственно они могут быть сопряжены с материальными затратами. |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
профессии и виды работ Explanation: Слово "trade" может иметь значение "профессия". Отсюда trade union - профессиональный союз, а не союз продавцов. В документе речь о том, что для каждой профессии определяются требования по безопасности труда ("safety requirements for the trades"). То есть определяются требования по безопасности труда конкретно для крановщиков, высотников и пр., с учётом специфики выполняемых работ (профессии). В русском языке это называется "требования безопасности для профессий и видов работ". Например: "Инструкция по охране труда общие требования безопасности для профессий и видов работ". https://ohranatruda.ru/ot_biblio/instructions/168/2506/ "Общие требования безопасности для профессий и видов работ мебельного производства". http://www.znakcomplect.ru/dokumenty2/example/tipovye-instru... -------------------------------------------------- Note added at 5 час (2019-07-23 00:29:16 GMT) -------------------------------------------------- Да, и "quality staff" - это вряд ли работники лаборатории качества, скорее всего они так обозвали квалифицированных рабочих. -------------------------------------------------- Note added at 5 час (2019-07-23 00:30:42 GMT) -------------------------------------------------- Извините, на счёт "quality staff" - это уже лишнее, не заметил, что об этом уже сказал Роман Карабаев. -------------------------------------------------- Note added at 5 час (2019-07-23 00:53:33 GMT) -------------------------------------------------- То, что "trade" может иметь значение "профессия", подтверждается и тем, что существуют выражения "carpenter's trade" ("профессия плотника"), "blacksmith's trade" ("профессия кузнеца") и так далее. “Even if blacksmithing, which was once ***a common trade***, cannot be listed (for protected status), the authority will still help to preserve its traditional skills and culture,” said an official with the office. The ***blacksmith’s trade*** is a grueling one, requiring the artisan to spend long hours hammering away at metals softened by temperatures that can exceed 1,000 degrees Celsius. https://archive.shine.cn/metro/society/District-works-to-pre... -------------------------------------------------- Note added at 5 час (2019-07-23 01:00:54 GMT) -------------------------------------------------- "By 1485, the record shows trade for “manner of living” in English, becoming “occupation, profession, earning a living” by the early 1500s". https://mashedradish.com/2018/06/09/the-etymological-routes-... |
| ||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|