"REPL. FOR:" и "REPL. BY:" на чертеже

Russian translation: \"замена для:\" и \"заменил:\"

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"REPL. FOR:\" и \"REPL. BY:\" на чертеже
Russian translation:\"замена для:\" и \"заменил:\"
Entered by: Alexey Leontiev

12:42 Aug 1, 2020
English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
English term or phrase: "REPL. FOR:" и "REPL. BY:" на чертеже
Поля в основной надписи чертежа.
Alexey Leontiev
Russian Federation
Local time: 05:05
"замена для:" и "заменил:"
Explanation:
replacement for - это "замена для", т.е. этот (чертеж/узел/что-то еще) заменяет какой-то другой
с "repl(aced) by" все понятно, там должны стоять инициалы заменившего
= = =
"изменено" на чертеже - это changed
Selected response from:

Enote
Local time: 05:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"замена для:" и "заменил:"
Enote
3"ИЗМ. ДЛЯ:" и "ЗАМЕНИЛ"
mk_lab


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"repl. for:" и "repl. by:" на чертеже
"замена для:" и "заменил:"


Explanation:
replacement for - это "замена для", т.е. этот (чертеж/узел/что-то еще) заменяет какой-то другой
с "repl(aced) by" все понятно, там должны стоять инициалы заменившего
= = =
"изменено" на чертеже - это changed

Enote
Local time: 05:05
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 1427
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
\"repl. for:\" и \"repl. by:\" на чертеже
"ИЗМ. ДЛЯ:" и "ЗАМЕНИЛ"


Explanation:
replacement for = изменения для
replaced by = заменил (выполнил изменения)

Видимо, это чертеж, исправленный после проверки.

Может быть, не "ЗАМЕНИЛ", а "ИЗМЕНИЛ" или "ИЗМ. ВЫП." - это все из одного ряда с надписями в экспликации "ЧЕРТИЛ", "ПРОВЕРИЛ", "УТВЕРДИЛ"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-01 13:58:47 GMT)
--------------------------------------------------

Как вариант: "ИСПР.ДЛЯ:", "ИСПРАВИЛ:"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-08-01 14:33:37 GMT)
--------------------------------------------------

Эти изменения/замены точно касаются самого чертежа, а не физических узлов, деталей, компонент объекта (как предполагает коллега Enote), поскольку в экспликации чертежа пишется информация только о самом чертеже и никогда не об исполнителях реальных работ

mk_lab
Ukraine
Local time: 04:05
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 369
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search